22nd June 2022 / Veintidós de Junio de dos mil veintidós

Day before yesterday was the day of Ichito's elementary school visit. We hadn't had a school visit in the past two years, so it's been a while since we have been able to see what he has been doing at school. In class, children had a discussion on a theme. Ichito was exchanging opinions in a group of several people, in a fun and playful way, and also exchanging opinions with the other person, male or female, each with a slightly different tone.  It was very meaningful to be able to watch him do this, and to feel his improved ability to think, express it, and communicate with a wide range of others, in a way that  was different from what I could see outside of school.

Anteayer fue el día de la visita de Ichito a la escuela primeria. No habíamos tenido una visita a la escuela en los últimos dos años, así que hacía tiempo que no podíamos ver lo que hacía en la escuela. En clase, los niños tenían un debate sobre un tema. Ichito intercambiaba opiniones en un grupo de varias personas, de forma divertida y lúdica, y también intercambiaba opiniones con la otra persona, hombre o mujer, cada uno con un tono ligeramente diferente. Fue muy significativo poder verle hacer esto, y sentir su mejora en la capacidad de pensar, de expresarlo y de comunicarse con un amplio abanico de personas, de una forma diferente a la que podía ver fuera de la escuela.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?