見出し画像

I hope our path will cross again


英語学習アドバイザーの Kazu(金田憲昭:かねだかづあき)です。


・英語迷子を卒業し、英語の土台構築と習慣化を達成

・ネイティブと1対1の会話で近況報告や自分の意見が言える

・ネイティブ同士の複数の会話にも入っていくことができる

・自分の興味のある分野を英語でプレゼンができる


このようにステップアップしていける


"英語のティーチング × 学習アドバイス"

パーソナルサポートをしています。


今日はわたしが20代のころに出会ったアメリカ人の友人について、

去年数年ぶりに再会したときの出来事も含めて書いてみました。

少し長いですが、読んでいただけると嬉しいです(^^)

*I hope our paths will cross again*



When we first met each other, we were still in our twenties.
(私たちが初めて会ったのはまだ20代でした)


Around the time, I was going through the toughest times in my life. I didn’t know what I wanted to do and felt like my life was going nowhere.
(そのころは私にとっては人生で一番タフな時間でした。何をしたいのかもわからず、自分の人生には行先がどこにもないような気がしていました)


All I did was to keep working long hours every day just to make a living because that was the only way to make myself feel that I was not useless.
(生活のために、長時間働くということを毎日繰り返すだけでした。なぜなら、それが "自分は役立たずではない" と感じることができる唯一の方法だったからです)


However, as I got to know him better, the way I see myself started to change little by little.
(でも彼と仲良くなるうちに、自分に対する見方がすこしずつ変わり始めました)


I had never met someone like him before, who was kind, caring, open-minded, optimistic and enjoyed his life to the fullest.
(それまで、彼のように、親切で思いやりがあり、心が広く、ポジティブで、そして人生を精一杯楽しんでる人に出会ったことがありませんでした)


Throughout the interactions with him, I learned that I have to work hard, but at the same time I have to let myself find pleasures in life.
(彼との交流を通じて、ハードワークすることも大事だけど、自分の人生に楽しみも見出すことも大切だということも学びました)


Before he left Japan, he gave me a letter and this is my favorite line from it.
(彼が日本を去る前、私に手紙をくれました。これはその中のお気に入りの1文です)


“I hope our paths will cross again soon sometime.”
("お互いの道がそのうちまた交わる時がくるといいね")


About 10 years have passed since then. Things have changed a lot and where we are right now is different.
(それから約10年が経ち、物事がかわり、お互い状況も変わりました)


However, after spending some really good quality time the other day, I thought there’s one thing that will never change, which is our friendship.
(ですが、先日とても充実した時間を過ごした後、1つだけ変わらないものがあると思いました。それは友情です)


I don’t know when we’ll see each other next, but what I think to myself now is the line he wrote in the letter,
(次にいつ会えるかはわかりませんが、いま考えていることは、彼が手紙で書いてくれたあの1文です)


"I hope our paths will cross again soon sometime.”
("お互いの道がそのうちまた交わる時がくるといいね")


*ワンポイント解説*


〇 we were still in our twenties:私たちはまだ20代でした


"in one's ........s で ....... 代のころ"


〇 I was going through the toughest times in my life:人生の中で最もタフな時間を経験していた


go through ...... で、........ を経験する。....... にはネガティブなことが入ることが多いです。


〇 All I did was to keep working long hours every day:わたしがしたすべてのことは、毎日長時間働いたことでした


All I did(私がしたすべてのこと) が名詞句(名詞のかたまり)となり、主語となっています。


〇 make a living:生計をたてる


〇 useless:役に立たない(形容詞)

反意語 ➡ useful:役に立つ


〇 as I got to know him better, :彼をよく知るにつれて、


as ….. は接続詞(分と文をつなぐ役割)で、" …… するにつれて " 。

get to know ...... で、....... のことをよく知る。


〇 the way I see myself :自分自身の見方


the way ....... で、........ する方法


〇 little by little:少しずつ


〇 caring:思いやりのある


〇 open-minded:心の広い

反意語 ➡ closed-minded:心の狭い


〇 optimistic:楽観的な

反意語 ➡ pessmistic:悲観的な


〇 to the fullest:最大限に


〇 Throughout the interactions with him:彼との交流を通して


〇 at the same time:同時に


〇 find pleasures in life:人生に楽しみを見出す


〇 "I hope our paths will cross again soon sometime.":"path:小道" が "cross:クロスする"  ➡ "私たちの道がいつかまた重なるといいね"

アメリカに帰る前に手紙をくれたのですが、その中の最後に書いてありました。今も大切にしまっています(^^)


〇 pass:過ぎる


〇 quality time:質の高い=有意義な時間


〇 think to myself:心の中で考える


〇 Things have changed a lot:物事がすごく変わった


〇 where we are right now :今私たちがいるところ=立ち位置・置かれている状況




上述の通り、この友人と出会った頃のわたしは、

何をしたらいいかわからない・先が全く見えない

という感じで悲観的になっていました。彼はそれに自然と気がついてくれて

さりげなくいつも励ましてくれました。

彼の人生観に触れることができたおかげで

この時期をなんとか乗り越えられたと思っています。

彼は、今父親になっていて、転職もしていました。

わたし自身もここ数年で色々と変化がありました。

またお互いの道が重なる時まで、日々取り組んでいきたいと思います(^^)

That's all for today.
Thank you so much for visiting the page!
Hope you liked it:-)

〇 英語迷子から脱却するための道筋をお伝えしています!


https://www.street-academy.com/steachers/334265?conversion_name=direct_message&tracking_code=0025750f40723975376d7bb3272df806

この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?