![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/54314760/rectangle_large_type_2_6ab9d2928d67e54c66fdf6485fe42aad.jpeg?width=800)
Google Translateで意味が知りたいのに読みに変換されるんだけど!(en→ja)
作成 2021/06/10
はお。
Google Translateって優秀なのでよく使うのですが、日本語の自由度の運命(さだめ)なのか、そのまま読みに変換されてしまうことがしばしばあります。
これは「secretase」の意味が知りたかったのに「セクレターゼ」と読みに変換されてしまいました。だから意味が知りたいんだって!って思いませんか?
そんな時に試してみて欲しいのは中国語(簡体字)に変換をしてみることです。
なんとなく、意味がわかってきた感じがしませんか? 「分泌」というのはわかりますが、その後がわかりませんね。
一度、中国語(簡体字)から日本語へ変換してみます。すると、見事に「セクレターゼ」となりました。やった!
あとは、意味のわかった「分泌」を消してみるだけです。
↓
残りの1文字は「酵素」だということがわかりました。
結果「分泌酵素」と訳されたことがわかります。日本語って少し面倒なところもありますね。
ちょっとしたことですが、意味わかんねーってときに役に立つかもしれません。
悉く書を信ずれば則ち書無きに如かず