見出し画像

ネイティブ講師に辛さをポロリ【英語学習記録⑨】

気づけばとても久しぶりの投稿になってしまいました。

慣れない生活に伝わらない・聞き取れない英語、苦労の絶えない日々ですが、生活の流れには少しづつ慣れてきたかな?という感じです。
生活についてはまた改めて記すことにして、今日は久々にSpeakNowでの学習のお話。

カナダに来て1週間が経つ頃、あまりに想定外のことが起こりすぎてしんどくて、思わずSpeakNowの講師にフリートークで語ってしまったんですよね。
その内容がコチラ↓↓

【録音・英文】
I’ve been staying in Vancouver since last Thursday.
I will stay here for a year to study abroad.
I suffer to communicate because my English conversation skill is poor.
I’m so nervous now, but I have to do it.

【録音・日本語訳】
私は先週の木曜日からバンクーバーに滞在しています。
私は1年間留学で滞在する予定です。
英会話スキルが乏しいので、私はコミュニケーションに苦しんでいます。
今すごく不安ですが、やるしかありません。

【講師レビュー】
Hello Aya, good luck in Vancouver. I hope that you have a wonderful experience.
Canadians are generally very polite and understanding. So I don't think you need to be so nervous.
You'll do great. I want to help you a little bit with your phrasing.
Instead of saying “I suffer to communicate.”, you can say “I struggle to communicate.”
“I struggle to communicate.”
Your grammar is correct to say “suffer”, however, “struggle” sounds more natural and fluent.
I hope this helps.
If you have a question, please leave your reply.

【講師レビュー・訳】
Ayaさん、こんにちは!バンクーバーで頑張ってください。素敵な体験ができることを祈っています。
カナダ人は一般的にとても礼儀正しく、理解力があります。だから、そんなに神経質になる必要はないと思います。
きっとうまくいくはずです。フレーズについて少しお手伝いしたいことがあります。
"I suffer to communicate. "の代わりに、"I struggle to communicate. "と言うことができます。
"I struggle to communicate." です。
文法的には "sfurfer "は正しいのですが、"struggle "の方がより自然で流暢に聞こえます。
お役に立てれば幸いです。
もし質問があれば、返信してください。

これは今から2週間くらい前にフリートークで送ったものなのですが、今聞き返しても2週間前の不安がありありと蘇ってきます。
不安は今も毎日のように感じてるけど、少なくともこの時よりはマシになってるかなと^^;

こんな私の投稿に、こんなに丁寧に返信をしてくれてありがたい限り…

そして、アドバイスいただいた ”struggle” はさっそく多用してます。
毎日”struggle to communicate” なので、使う機会がめちゃくちゃある!
いつか、これが過去形になるといいなぁ。

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?