見出し画像

【和訳・曲紹介】Álvaro Soler / Déjala que baile

今回紹介するのはこちらの最新アルバムに収録されている
「 Déjala que baile」 です!

またもや一目惚れしてすぐにApple Musicでダウンロードしました。笑

MAGIA

画像1

ちなみに以前紹介した「 Magia」という曲と同じアルバムに収録されています。
Magia の曲・和訳紹介は下記をご覧ください✅

また、まだÁlvaro Soler 知らないよという方もこちらの記事で紹介しているので合わせてご覧ください✅
記事内で紹介している「Sofia」という曲は、個人的にかなりオススメのスペイン語ソングです!

和訳・曲紹介

Déjala que baile 「彼女を踊らせておいて」という意味になります。

いつもはnote記事最後にスペイン語の文法的な事は紹介するんですが、もう今回はここで軽く説明しちゃいますね。

dejar que 動詞の接続法 → 「〜させる、〜させておく」(放任)

このようにテキストだと解説されます。

今回の文では、déjala のように la「目的格人称代名詞の三人称(彼女)」がくっついているので「彼女を踊らせておいて」という事が理解できます。

歌詞の内容からしてこの「彼女」というのはなんだか「雨を降らせる神様」的な存在を指しているような気がします。

雨を降らせるために踊る、、ここから連想されるのは「雨乞い」ですよね

雨乞い


雨乞い1

どんな感じの踊りなんでしょうかね。笑

また、歌詞の中で出てきた

Cuenta una antigua leyenda
Labios de jazmín

Hija de la luna es
「とある昔の伝説、ジャスミンの唇、彼女は月の娘なんだ」

ここの意味がよく分かりませんでした。

「ジャスミンの唇」という何か伝説があるのかなと思って調べてみたんですが、ヒットするのはどれも「口紅」ばかり....
ディズニーに詳しくないのでなんとも言えませんが、「あのジャスミン」と関係しているんですかね? 

とりあえずここはそのまま直訳させて頂きました🙇‍♂️


さて、それではお聞きください!

ラテンの雰囲気漂う雨乞いソング

Álvaro Soler で Déjala que baile 

〜和訳〜

Y déjala que baile
彼女を踊らせて
Mira cómo cae la lluvia
見てよ、雨が降るから
Y déjala que baile
彼女を踊らせて
Cuando cae sobre mi piel
そして僕の肌に落ちてゆく
Dicen por ahí
そこらで言われてる
Cuenta una antigua leyenda
とある昔の伝説
Labios de jazmín
ジャスミンの唇
Hija de la luna es
彼女は月の娘なんだ

Y dicen que ella baila para hacer llover
そして彼女は雨を降らせるために踊るらしい
Pa' regar el alma en cada anochecer
日暮、魂に水を撒くためさ
Ella es esperanza, bonita mujer
彼女は希望だ、ああ美しい女性(ひと)よ

(※)
Y déjala que baile

彼女を踊らせて
Mira cómo cae la lluvia
見てよ、雨が降るから
Y déjala que baile
彼女を踊らせて
Cuando cae sobre mi piel
そして僕の肌に落ちてゆく
Y déjala que baile, eh-ey
彼女を踊らせて
Y déjala que bailе
彼女を踊らせて
Que baile hasta el amanеcer
夜が明けるまで踊ってくれないか

Cuando tengo sequía en mi campo, yeah
僕の心が渇いているから
Me da vuelta la vida, empieza a llover
あれこれ考えていると、雨が降り始める
Regala su alegría sin interés
彼女は喜びを心から与えてくれる
Y lo vuelve, y lo vuelve a hacer
もう一度、もう一度してくれないか
Cuando tengo sequía en mi campo, yeah
僕の心が渇いているから
Me da vuelta la vida, empieza a llover
あれこれ考えていると、雨が降り始める
Regala su alegría sin inte—, sin interés
彼女は喜びを心から与えてくれる

(※)
Y déjala que baile
Mira cómo cae la lluvia
Y déjala que baile
Cuando cae sobre mi piel
Y déjala que baile, eh-ey
Y déjala que baile
Que baile hasta el amanecer

Ven y llévame, llévame

こっちに来て僕を連れて行ってよ
A donde a ti te convenga
君の好きなところに
Ven y llévame, llévame
こっちに来て僕を連れて行ってよ
Que ciego te seguiré
盲目でも君についていく

Y dicen que ella baila para hacer llover
そして彼女は雨を降らせるために踊るらしい
Pa' regar el alma en cada anochecer
日暮、魂に水を撒くためさ
Ella es esperanza, bonita mujer
彼女は希望だ、ああ美しい女性(ひと)よ

(※)
Y déjala que baile
Mira cómo cae la lluvia
Y déjala que baile
Cuando cae sobre mi piel
Y déjala que baile, eh-ey
Y déjala que baile
Que baile hasta el amanecer


Esa bonita mujer, cómo lo hace llover
その美しい女性(ひと)は,  どうやって雨を降らせるのだろう
Esa bonita mujer, que no, no pare de llover (Olé)
その美しい女性(ひと)よ,   どうか雨を止めないで
Esa bonita mujer, cómo lo hace llover
その美しい女性(ひと)は,    どうやって雨を降らせるのだろう
Esa bonita mujer, que no, no pare de llover
その美しい女性(ひと)よ,  どうか雨を止めないで
歌詞引用元:LetrasBD
著作権:Álvaro Soler, Universal Music GmbH

気に入って頂けた方は、
いいねとフォローお待ちしています!

ではでは

Chao.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?