引用している海外文献をまともに読んでいるとはとても思えない爺さんを嗤う。
取り敢えず、爺さんが日本語で書いた記事は全部読み飛ばします。
注1~注6として引用している文献について、そのタイトル、作業の目的、考察部分を中心に英文は和訳を付け、読みやすくまとめてみます。
僕は医師ではありませんので、特に医師の方々にお願いしたいのですが、誤訳(=言い回しが一般的な医学用語になっていない場合を含みます)等ありましたらコメントを頂けると幸いです。宜しくお願いします。
【注1:二価ワクチンって効くみたいよ報告】
【注2:二価ワクチンって効くみたいよ報告】
【注3】日本語ですので、取り敢えずまとめは後回しとさせて下さい。原文を貼っておきます↓:
【注4:報告の妥当性が議論の的になっている論文の紹介】
【注5:感染履歴の詳細な把握が重要と言っている論文】
【注6:CellのiScienceに掲載された物ではあるけど、マウスで出た結果だけなので、陰謀論屋に悪用されそうですよねな論文】
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?