ホテルサービス その375 - それっポイの話 -
元ホテルマンでした!と自己紹介をすれば必ず『ポイ』と言われます(^^)
ここで言う『ポイ』とは。
捨てる「ポイ」じゃなく。
投げ渡す「ホイ」とかではなく。
オデキのような「ボイ」でも決してない。
おそらく短縮語の語呂が落ち着くところが『ポイ』なんでしょうかねぇ?
おそらく『ポイ』の意味は。
『それっぽい』の略語であります。
(説明しなくても判ってるでしょうが)
なんだか『それっ』が抜け『ポイッ』だけになると凄く意味不明なグループ語。
例えばバレーボールの応援時に。
そ〜れっ🏐と声を合わせ言いますね!
そ〜れっ🏐がなくなると意味不明になる。
これこそ意味不明で大幅に脱線しました
🙇♂️失礼しました。
もとい!
無闇やたらに言葉を単略すると意味に気を取られ楽しめなくなることも多々あります(^^)
それらしい →『それっぽい』→『ポイ』
徐々に略するにつれ安物ポイ感は拭えず。
若者言葉は面白い文化だけど…
何でも『ほいほい』単略化すればいい訳ではないっポイの様ですね。
そんな私は本当にホテルマン「ポイ」のでしょうか(^O^)
明日はディナーショーについて…
書いて参ります✍️
HOTEL DIRECTOR
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?