11/8 ニュースなスペイン語 Vamos a Ferraz:いざ、フェラス通りに
極右政党ボックス(Vox)の党首サンティアゴ・アバスカル(Santiago Abascal)は、月曜日の夜、エックス(旧ツイッター)にこんな短いメッセージを投稿した(それにしても、この訳は古臭いか・・・)。
ちなみに、フェラス通りにはスペイン社会労働党(PSOE)のマドリード本部(sede)がある。
ボックスとつながりがある若者活動家集団(movimiento juvenil vinculado a Vox)「レブエルタ(Revuelta)」が招集した抗議運動(protesta)で、参加者らは、社会労働党が目論む「恩赦法(Ley de la amnistía)」に反対の声を上げるべく、社会労働党の本部周辺に集結した。
「ペドロ・サンチェスは刑務所へ入れ(Pedro Sánchez a prisión)」
「サンチェス、おまえの首相在任期間は終わった、おまえは罪人だ(No es un presidente, es un delincuente)」
などの(やや品の無い)コールが上がった。
今回は、気性の激しい連中が多かったこともあり、警察当局は、催涙ガス(gases lacrimógenos)やゴム弾(pelotas de goma)、発煙筒(botes de humo)などで応戦したという。
結局、治安部隊への公務執行妨害(por desobediencia y atentado contra agentes de la autoridad)の疑いで逮捕者も3名出てしまった。
マドリードだけでなく、バルセロナをはじめ他10都市の社会労働党本部でも抗議活動が起こったというから、かなり、組織的。
スペイン社会労働党党首のペドロ・サンチェス(Pedro Sánchez)は、こうした状況に対して、
我が党の本部に攻撃を仕掛けることは民主主義とこれを信じるすべての人々に対する攻撃だ(atacar las sedes del PSOE es atacar a la democracia y a todos los que creen en ella)
と非難した。そして、
140年の歴史を誇る我が党を、何人たりともひれ伏せさせることはできないだろう(tras más de 140 años de historia del partido nunca nadie será capaz de amedrentar al PSOE)
と付け加えた。
それにしても、ちょうど1ヶ月前にバルセロナで開催され、そして、同じく恩赦法に反対の意を唱えたデモ(manifestación)はもっと平和的だったんだけどなぁ(10月8日の小欄を参照)。
ボックスが絡むと、いろいろ、喧嘩っ早くなる。
写真はボックスに心酔する若者の集団「レブエルタ」。
プラカードには「PEDRO, PATRAÑA. SOBRAS EN ESPAÑA((ペドロ(・サンチェス)、お前はペテン野郎だ。スペインにはいらない)」とある。
読者の川上さんのご指摘により、一部、加筆修正しました(11/10)。
出典
https://rtve.es/noticias/20231107/sanchez-contra-protestas-amnistia-atacar-democracia/2460232.shtml?