見出し画像

11/1 ニュースなスペイン語 Moneda de colección:記念貨幣

直訳は「収集用の貨幣」だが、まぁ、日本語として馴染みがないので、記念貨幣としておいた。

さてさて。

レオノール王女(Princesa Leonor)は昨日、10月31日に成人を迎え、スペイン憲法に忠誠を誓った(jurar la Constitución(写真))。

スペイン国営放送(rtve)は完全中継体制を敷いている。

街の祝福の様子や父フェリペ6世(Felipe VI)の時の写真の比較など、記事はレオノール一色。

臨場首相であるペドロ・サンチェス(Pedro Sánchez)はレオノールに対する忠誠(lealtad)を伝えた。

さて、今日の本題にいくと……

国家造幣局(La Fábrica Nacional de Moneda y Timbre)はレオノールの18歳の誕生日に際して、記念通貨(下の写真)を発行した。

貨幣価値は40ユーロ(約6400円)、正式名は「アストゥリアス皇太子殿下成人祝記念硬貨
(Mayoría de edad de Su Alteza Real la Princesa de Asturias)」という。

スペイン貨幣研究会(Asociación Española de Numismáticos Profesionales)の会長は、この記念通貨について、

使えないことはないですが、実際は収集用です。この記念通貨を片手に商業施設に行く人はいません(Podría utilizarse, pero realmente es de colección. Nadie va a ir a un establecimiento a pagar con ella)

としている。

歴史の一幕であり、最も時代を象徴する出来事の一端を持っておく(guardar un fragmento de historia y de los acontecimientos más representativos)――。

これがコインの本来の目的だろう。

今回の記念通貨を作製する際、造幣局のデザイン課長(jefe de grabación de monedas)は、まず、王室で百枚ほどの写真を撮る必用があると言う。その上で、

我々の方で何枚かを厳選します。そして、それを元に、レオノール王女の目や鼻、そして口などお顔の造りを描いてゆきます。何と言っても、表情がとても重要ですから(Seleccionamos unas cuantas y, con una de base, hemos compuesto las partes de la arquitectura de la cara de la princesa Leonor, tanto los ojos, la nariz y la boca, porque el gesto es muy importante)。

こうした下絵をコンピュータで描いたあと、これをレリーフ彫り(modelado relieve)にしてゆくのだが、これが、中々、繊細な作業らしい。3D(tridimensional)によるデザインで、専門家は次のように述べる。

0.1ミリメートルレベルの立体で表情を表現しなければならないんです。これは紙1枚分の厚さに相当します(se tiene que expresar la imagen en un volumen de una décima de milímetro, el equivalente al grosor de una hoja de papel)。

今年の年末までに造幣局は最大で100万枚発行する(una tirada máxima de un millón de unidades)予定。

これはかなり多量(número bastante elevado)とのこと。

今後、価値は上がっていく可能性はあるか?

専門家の意見を引こう。

まず、通貨自体がプライマリーマーケットから一度姿を消すことが必要です。その上で、買い手からの要求が上がり続けなければなりません。そのことで、初めて、アフターマーケットやオークションなどでの値段がつり上がるのです(Primero se tendría que agotar y, a partir de ahí, que la demanda siga subiendo. Eso impulsaría su precio en mercados secundarios y subastas)。

収集家(coleccionista)には2つのタイプがいるという。

ひとつは造幣局が発行する新しい記念コインを集めるタイプ(los interesados en cada pieza nueva que la FNMT emite)。

そして、もうひとつはある特定のテーマ(temas muy concretos)のモノを集めるタイプ。

この後者に関しては、特に王室に関心があって、今回のような記念コインを集めたがる人々がいるという(puede haber gente que esté interesada especialmente en la Familia Real y que quiera coleccionarla)。

さてさて、今回のレオノール王女の記念コインは後にいくらになるか……。

写真は下院議長フランシナ・アルメンゴル(Francina Armengol(左))と両親であるフェリペ6世とレティシア王妃(Reina Letizia)の前で宣誓するレオノール王女。

出典
https://www.rtve.es/noticias/20231030/monedas-coleccion-princesa-leonor-fabrica-nacional-moneda-timbre/2457673.shtml