見出し画像

旅行記 ハネムーン戦記 #33

Hi, this is Japanese AKI.

アトランティスと夫の墓穴

ハワイ3日目の晩ご飯はカラカウアアベニュー沿いのシーフード・レストラン『アトランティス』に来ています。外にあるメニューを見てみると日本でいう船盛り "Sashimi boat" がおいしそうです。「これにする!」とお店に入って行きました。

夫はビール、私はカクテル、それにシーフードの盛り合わせを頼みました。ところが料理が来てみると、貝殻の形をした綺麗な器に山盛りの氷。その上にちょこちょこっとシーフードがのせられていただけでした。おつまみにも足りない量だったのでもう一度メニューを見せてもらいました。

「うーん、私、ステーキにする。」「アキちゃん、ロコモコ・スパゲティってどんなやつ?」(え?機内食がロコモコだったじゃん!)と思いつつ自分でも、スパゲティのロコモコって初めて聞いたので、ウェイトレスに確認することにしました。

"Are you ready to order?"
「ご注文はお決まりですか?」

"Yes, please. I'll have a  New York strip."
はい、お願いします。ニューヨークストリップをください。

"How would you like your steak?"
「焼き加減はいかがいたしますか?」

私はこのとき "like" だけを聞き取ってしまい、どんなステーキかと聞かれたと思ったので

"Ah... Small one?"
えーと...小さいやつ?

"No, no. How would you like?"

とウェイトレスがゆっくり言い直したので

"Oh!! Medium, please.”

私とウェイトレスは笑いました。

"And what's like loco moco spaghetti?"
あと、ロコモコ・スパゲティってどんなやつですか?

"It's a hamburger steak and a fried egg on the spaghetti."
「スパゲティの上にハンバーグと目玉焼きがのっています。」

(まんまじゃん。)と思いながら夫に説明すると「それにする!」というので注文しました。味見をもらったのですが、ビックリするぐらいおいしかったです。食事が済んで、私は初めてのバーに挑戦したかったのでさっさとお会計を頼みました。

途中で食後の一服にスモーカーズ・ポールに寄ったとき、夫がさっきのことを気にしていたのか「アキちゃんもリムジンに乗りたい?」と聞いたので、余計火に油を注ぎました。「元奥さんとおなじことしてもらっても、ちっともうれしくないよ!!!」

私はぷんぷんしながら、昨日呼び込みの人と話したバーへ向かって歩き出しました。

Thank you for listening. I hope you like it and follow me.

音声でもどうぞ→Face Book, Aki Chiba

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?