見出し画像

家族グループチャットが中国語の勉強になりすぎる件

きょう、妻が中国人家族のグループチャットに動画を投下。生後1か月の息子に買った球体のおもちゃを玉乗りのように上手に足でコロコロ転がしているような内容でした。

妻:看咋们这个球技怎么样(みんな、このボール捌きどうよ)

ママ:厉害(すごいじゃん)
   袜子穿上,不要把脚弄破(靴下履かせて。足を傷つけないように)

妻:软的材料、不会破的(柔らかい素材だから怪我はしないよ)

ママ:哦(あっそ)

妻:多刺激脚,促进大脑发育(足をたくさん刺激して大脳の発育を促してるの)

おばさん:牛(いいね!)
     一晃这么大了(ちょっと見ない間にこんなに大きくなって)
     长得白白净净好看呢(透き通るみたいに綺麗ね)

妹:长得真快(成長早いね〜)
  大了好多,可可爱爱的(大きくなって可愛くなったね〜)

おばさん:4号就可以去看了(4日に見に行けるね)

妹:这个应该可以抱抱了(だっこもできるね〜)
  上次都不敢抱(前回はさせてくれなかったから)

妻:重了不少(そこそこ重たくなってるよ)

従姉:以后肯定是足球运动员啊(将来、きっとサッカー選手になるね)
   那腿上都有肌肉了(あの足はぜんぶ筋肉よ)

なかなかネイティブじゃないと出てこない言葉遣いもあって、毎日勉強になっています😆



いいなと思ったら応援しよう!