平生になすべきことを平生になすが平生ならざることなり国分大慶 Rito matinal em templo budista Marília Shinshu Honganji ブラジルから朝のお参り
おはようございます。 今日も一緒にお参りをいたしましょう!
Bom dia a todos! Vamos juntos rito matinal.
平生になすべきことを平生になすが平生ならざることなり
国分大慶
今週のことば
尾畑文正
能登半島地震の震源地は石川県珠洲市である。そこに約50年前、原発建設が計画された。危機を感じた人々による長期の反対運動があり、建設は中止となった。もし震源地に原発ができていたらと考えるだけで恐ろしい。地震列島日本に原発はあってはならない。
前掲句は、珠洲市と同様に被災した七尾市の安泉寺住職、国分大慶氏の言葉である。この言葉を珠洲市での原発建設に抗った人々に重ねてみると、日常生活で感じる危機意識を大事にした行動にこそ「平生ならざることなり」の重さがあるということである。
自分もそういう危機意識を持ち、原発を必要とする大きな力に疑問を抱き続けたい。これは、ひとごとではなく「平生になすべきことを平生になす」自分の問題である。もうすぐ、広島、長崎に原爆が投下された8月6日、9日、日本が敗戦となった8月15日である。非戦平和を願い続けるのも「平生になすべきこと」である。
(同朋大名誉教授)
以下は、ブラジルポルトガル語に翻訳したものです。
"Fazer o que deve ser feito no dia a dia é, na verdade, algo extraordinário"
Kokubun Daikei
Palavra da Semana
Bunsho Obata
O epicentro do terremoto da Península de Noto foi na cidade de Suzu, na província de Ishikawa. Há cerca de 50 anos, havia um plano de construção de uma usina nuclear nessa área. No entanto, devido a uma longa campanha de oposição por pessoas preocupadas com os riscos, a construção foi cancelada. Basta imaginar o que poderia ter acontecido se a usina tivesse sido construída no epicentro do terremoto para sentir o horror. Uma usina nuclear não deve existir em um país como o Japão, localizado em uma região de frequentes terremotos.
A frase mencionada anteriormente é do reverendo Daikei Kokubun, do templo Anzenji na cidade de Nanao, também afetada pelo terremoto, assim como Suzu. Quando olhamos para as pessoas que se opuseram à construção da usina nuclear em Suzu, vemos que é importante dar valor às ações baseadas na consciência dos riscos percebidos na vida cotidiana, pois é nisso que reside o verdadeiro significado de "algo extraordinário".
Eu também gostaria de manter essa consciência de risco e continuar questionando o poder que exige a necessidade de usinas nucleares. Esta é uma questão pessoal, uma "tarefa do dia a dia que deve ser realizada no dia a dia". Em breve, será 6 de agosto, o dia em que a bomba atômica foi lançada em Hiroshima, 9 de agosto, em Nagasaki, e 15 de agosto, o dia em que o Japão perdeu a guerra. Continuar a desejar a paz e a não violência é também uma "tarefa do dia a dia que deve ser realizada no dia a dia".
(Professor Emérito da Universidade Douhō)
please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://youtube.com/@shuizuhara
SMSもやっています(^^) フォロー大歓迎です。
➡Bloggerブログ
➡Twitter
https://twitter.com/ishui
➡Facebook
https://www.facebook.com/shu.izuhara
➡Instagram
https://www.instagram.com/izushu/
➡アメブロ
https://ameblo.jp/ishui/