見出し画像

【葬送のフリーレン】「君、魔力探知苦手でしょ」の英語表現

本記事では、漫画「葬送のフリーレン」の英語での翻訳本の表現をピックアップし、そこから広がる英語の話題を紹介したいと思います。

英語の翻訳本は、以下リンクのもの、及びそのシリーズを参照しました。


今回は以下の場面の「君、魔力探知苦手でしょ」の英語訳を取り上げます。

原作:山田鐘人/作画:アベツカサ 漫画「葬送のフリーレン」第42話より

英語訳は以下の通りです。

Land: Detecting mana isn't your forte, is it?

VIZ Media LLC "Frieren: Beyond Journey's End" vol.5 p81

ポイントは"your forte"です。

"forte"はイタリア語由来の音楽用語で、「強く」を意味しますが、それが転じて「長所、得意なこと」という意味にもなります。

"strength"や"strong point"とほぼ同じ意味ですが、英語は同じ表現を繰り返し使いすぎるのを避ける傾向があるので、言い換えのパターンを少しでも多く持っておくのは良いことだと思います。

特に"forte"のような、専門分野で使われる用語を日常会話に出すと、ちょっと上級者っぽく聞こえるので、たまに使ってみるのも良いかなと思います。

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?