見出し画像

【葬送のフリーレン】「会いに行ってもいないのに諦めるんだ」の英語表現

本記事では、漫画「葬送のフリーレン」の英語での翻訳本の表現をピックアップし、そこから広がる英語の話題を紹介したいと思います。

英語の翻訳本は、以下リンクのもの、及びそのシリーズを参照しました。


今回は以下の場面の「会いに行ってもいないのに諦めるんだ」の英語訳を取り上げます。

原作:山田鐘人/作画:アベツカサ 漫画「葬送のフリーレン」第28話より

英語訳は以下の通りです。

Frieren: So you've given up on ever seeing him again. You won't even try.

VIZ Media LLC "Frieren: Beyond Journey's End" vol.4 p13

ポイントは"give up on"です。

典型的な例として、"give up smoking"と"give up on smoking"の違いが有名で、前者は「習慣としての喫煙をやめる」という意味なのに対し、後者は「喫煙行為を始める前に諦める」という意味になります。

上記のセリフは、戦士ゴリラに会うという行為を始める前に諦めることを伝えているので、"give up on"を採用しています。

"on"一つで意味が変わることがありますので、聞き取りの際は注意して聞き分けることをオススメします。

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?