見出し画像

【和訳】Thinking Out Loud/Ed Sheeran

When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off your feet
Will your mouth still remember the taste of my love
Will your eyes still smile from your cheeks

君の脚が以前のように動かなくなったとき
そして君の心を惹きとめることができなくなってしまったとき
君のその口はまだ僕の愛の味を覚えていてくれるのかな
君のその目はまだ頬から笑ってくれるのかな

And darling I will be loving you 'till we're 70
And baby my heart could still fall as hard at 23
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
May be just the touch of a hand
Oh me I fall in love with you every single day
And just wanna tell you I am

ねぇダーリン 僕は君を70歳まで愛するよ
ベイビー 僕の心は23歳の時と同じように君に恋するよ
考えてしまうんだ なぜ人々は不思議な恋の落ち方をするのだろうって
きっと手に触れるだけで
あぁ僕は君に来る日も来る日も恋するんだ
ただ君に伝えたいんだ

So honey now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
Maybe we found love right where we are

だからねハニー
君のその愛おしい腕の中に僕を招き入れてよ
満点の星空の下でキスをしよう
僕の鼓動が聞こえる場所に君の頭を置いてよ
心から思うんだ
きっと僕たちは今この場所で愛を見つけたんだって

When my hair's all but gone and memory fades
And the crowds don't remember my name
When my hand don't play the strings the same way, mmh
I know you will still love me the same

僕の髪がなくなって記憶もだんだん薄れていって
人々が僕の名前すら思い出せなくなったとき
僕の手が弦を今と同じようにはじけなくなったとき
それでも君は僕を同じように愛してくれるってわかっているんだ

'Cause honey your soul could never grow old, it's evergreen
Baby your smile's forever in my mind and memory

だって君の心は決して老いたりしない まるで若葉のように
ベイビー 君の笑顔は永遠に僕の心と記憶に残っているよ

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe it's all part of a plan
I'll just keep on making the same mistakes
Hoping that you'll understand

考えてしまうんだ なぜ人々は不思議な恋の落ち方をするのだろうって
きっとそれは運命の一部なんだ
僕は同じ間違いを繰り返し続けるだろう
君はわかってくれるといいなぁ

But baby now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
Maybe we found love right where we are

ベイビー 今
君のその愛おしい腕の中に僕を招き入れてよ
満点の星空の下でキスをしよう
僕の鼓動が聞こえる場所に君の頭を置いてよ
心から思うんだ
きっと僕たちは今この場所で愛を見つけたんだって

So baby now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Oh darling, place your head on my beating heart
I'm thinking out loud
Maybe we found love right where we are

だからベイビー 今
君のその愛おしい腕の中に僕を招き入れてよ
満点の星空の下でキスをしよう
僕の鼓動が聞こえる場所に君の頭を置いてよ
心から思うんだ
きっと僕たちは今この場所で愛を見つけたんだって

Oh baby, we found love right where we are
And we found love right where we are

あぁベイビー 僕たちは今ここで愛を見つけたんだ
そう 今ここで僕らの愛を見つけたんだ

when : ~しているとき
legs : 脚(付け根から足首まで)
work : 機能する
used to : 以前~していた
before : 以前・前
sweep a person off one's feet : 心を奪う・熱中させる・好きにさせる
⇒(直訳)足をさらう;足をさらわれるとバランスを崩して倒れる=恋に落ちる
feet : 足(足首から下)
mouth : 口・唇
remember : 覚える・思い出す
taste : 味
cheeks : ほほ
darling : ダーリン;恋人などを呼ぶときに使う
'til : until : ~まで
baby : ベイビー;恋人などを呼ぶときに使う
fall : 落ちる
'bout : about
fall in love : 恋に落ちる
mysterious : 摩訶不思議な・奇怪な
every single day : 毎日(来る日も来る日も)・一日も欠かさずに
honey : ハニー;恋人などを呼ぶときに使う
arms : 腕
place : 置く・設置する
thinking out loud : 心の声(考えていること)が漏れる・独り言を言う
fade : 衰える・薄れる・次第になくなっていく
crowds : 群衆・人混み
string : ひも・弦
same : 同じ
soul : 魂
evergreen : 常緑の
mind : 心・精神
memory : 記憶
part of : ~の一部
keep on ~ing : ~し続ける
mistake : 間違い・誤り・失敗
hope : 望む・希望する・期待する
understand : 理解する・わかる

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?