![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/133917454/rectangle_large_type_2_0b650229c8433f5511a97e7f64fbaf91.png?width=1200)
【韓国語】잘생기다には、なぜ過去形が必要なのか?
잘생기다という単語があります。
「かっこいい」とか「ハンサムだ」という意味で、
基本的に男性の顔に使う言葉です。
韓流好きの女性なら
韓国語ができない人でも
覚えてしまう単語かもしれません。
잘생기다は必ず過去形にして使う。
で、
この잘생기다という単語には少々クセがあります。
そのクセとは
必ず「過去形」で使わなくてはいけないというものです。
例えば、
「その人は本当にハンサムです」であれば
그 사람이 정말 잘생겼어요
ですし、
「かっこいい顔」であれば
잘생긴 얼굴
になります。
述語に잘생기다を使うのであれば
었と一緒にして過去形にする必要がありますし、
名詞を修飾する連体形であれば
過去連体形のㄴをつける必要があるんです。
멋있다は現在形で使う
ちなみに
似た意味の単語に
멋있다というものがあります。
こっちは
그 사람이 멋있어요.
멋있는 얼굴
というように
一切過去形にする必要はありませんので
こちらは気楽に使ってください。
なお、
잘생기다は
”造形”に特化した”かっこいい”なのに対して
멋있다は
雰囲気も含んだ”かっこいい”で
잘생기다より意味が広いようです。
なので、
雰囲気イケメンには
멋있다を使うといいかもしれません。
잘생기다を過去形にしないといけない理由とは?
話がそれました。
ところで
잘생기다は、なぜ過去形にしないといけないのか?
これが長らく疑問でして、
私個人の予想としては
잘생기다が
・잘(うまく、上手に)と
・생가다(生ずる、発生する)の
合成語なので、
(お母さんのお腹の中で顔の造形が)
うまい具合に + 生じた
みたいな経緯があるのかな?
と想像していたんです。
잘생기다につける었は過去形ではない!?
しかし、先日
韓国政府機関である「国立国語院」の
ニュースリリースを読んでいたら、
・었が結合した잘생겼다は、過去ではない現在の状態を表します
・잘생가다が現在を表現するためには、었が結合しなくてはなりません
という、
目を疑う記述が出てきました。
었が過去じゃなくて現在?
었が過去じゃなかったら
私が受講者のみなさんに教えていたことは
何だったんだ?
ということになってしまいます。
過去形었の語源とは?
ただ、
その文章をもう少し読み進めていくと
事情がわかりました。
そもそも
었の語源は
中世韓国語の-어 있-だったそうで、
これは、現在の
・눈이 쌓여 있다(雪が積もっている)
・글이 쓰여 있다(文字が書かれている)
・옷이 걸려 있다(服がかかっている)
という文章で使われる
~어 있다(〜ている)
という文法に相当するものです。
「〜ている」という意味ではあっても、
~고 있다とは違いますからね。
보고 있다(見ている)や
먹고 있다(食べている)などで使われる文法の
「~고 있다」は
「現在進行形」と呼ばれていますが、
詳しく訳すと
「今まさに〇〇しているところだ」
という、
いま現在行動が行われている点に
フォーカスした意味なのに対して、
~어 있다の方は
行動ではなく、
「過去に出来上がった状態が、
そのままの形で現在まで維持されている」
という状況を説明する言い回しなんです。
文法用語では
「状態」を表す語尾
などとも言いますが、
「状態」を表すための
어と있が合体して
「었」が生まれたようなんです。
韓国語の었がもつ過去以外の意味
つまり、
現在の었は過去を意味する言葉ですが、
もともとは「状態」を表す言葉で
잘생겼다に含まれている었は
過去ではなくて
「状態」の意味だったんです。
ということは
잘생겼다 =
(お母さんのお腹の中で顔の造形が)
うまい具合に + 生じた
という
私が想像していた説も
当たらずとも遠からずなのかもしれません。
なお、
었には「状態」の意味がある
ということを知っておくと
例えば
「今日スーツを着ています」を
韓国語にすると、
なんで
오늘 양복을 입었어요
になるのかも
わかってくるかと思います。
この었も
「状態」の意味ですよね。
ご参考いただければ幸いです。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?