4 de julio : p.26-27 DELE A1 単語帳

cuándo saqué el carné de conducir ?

en eso día yo manejé mi carro nuevo para ir a un restaurante caro con mi novia.
como el día fue su cumpleaños justo.

le pedí consultar el mapa de carreteras y nos las arreglamos para llegar ahí.

me llevé un buen susto y me preocupé por el contenido de mi cartera al mirar la carta. pude pagar ? tuve mi tarjeta de crédito ?

me acordé de esos cosas por ver las casas aquí. esta ciudad portuaria es famosa por sus casas bonitas de colores vivos. ellas se parecen a la restaurante en cuestión.

si yo i ella estuviésemos casados, quisiera vivir en una casa como esta con ella. celebráramos la bota en una catedral como aquella. el almuerzo y la cena, los dos fueran la fiesta !

en realidad, voy a cenar con mi madre que gasta lo menos posible en unidad céntimo. su pensamiento céntrico es dinero siempre. ha pasado así de sufrimientos para criar a mí. hoy voy a llevarla cerca del cetro esta ciudad. hay un restaurante barato y bueno. está cerrado todavía, pero abre al atardecer.

hay una chica que cierra la puerta sin hacer ruido del cine anticuado. el es al lado del restaurante.

車の免許をとったのはいつだっだろうか。

その日、新車を運転して、高級レストランへと彼女を連れて行った。ちょうど彼女の誕生日だったのだ。

彼女に地図を見てもらって、なんとか到着した。

メニューを見てびっくりした。そして財布が心配になった。払える?クレジットカード持ってる?

そんなことを思い出したのは、この地の家を見たからだ。この港街は、色とりどりの美しい家々で有名なのだ。例のレストランに似ている。

もし結婚していたら、彼女とこんな家に住みたいな。あんなカテドラルで結婚式をあげて。昼も夜もパーティだ!

現実は、センティモ単位でケチる母との夕食だ。母の思考の中心は、いつだって金だ。それだけ苦労してぼくを育てたというわけか。今日は母をこの街の中心近くまで連れて行くつもりだ。安くて美味いレストランがあるんだ。まだ閉まってるけれど、夕方には開く。

女の子が、古い映画館の扉を、そーっと閉めている。レストランの隣だ。

画像1


もうこんな時間になってしまいました!もはや、前日の日記という体をなさなくなってきました。。。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?