こもりうたは、英語で"Lullaby"や"Cradle Song"と言います。
後者は直訳すると「ゆりかごの歌」。では、Lullabyはどこからきたのでしょう。その世界を知るには、まずは言葉から。
まずは諸説あるうちの一説についてお話しします。
なだめ、そばにいる
第一有力説は中世英語 Lullen + by
比較的新しい辞書によると、Lullabyの語源はこのように説明されています。
中世英語のlullen(ラレン)。英語のlull(ラル)という単語の語源で、「なだめる」「やわらげる」「一服」といった意味がある言葉です。
そこに、byが加わる。お別れのbyeではなく、by your sideとかのbyですね。
なだめ、そばにいる。なんて素敵な語源でしょう。
次回は「ララ」の面白いお話をお話します。
<先読みしたい方はこちらをチェック>
こもりうたピックアップ