Lucy 아니근데진짜 歌詞翻訳
아니 근데 진짜
アニクンデチンチャ
いや、でもさ本当に
너 예쁘다니까
ノ イップダニッカ
君は綺麗なんだっては
새벽을 깨우는 환한 햇살 같아
セビョクル ッケウヌン ファンハン ヘッサル ガッタ
夜中を起こす明るい日差しみたいで
아니 근데 진짜로
アニ クンデ チンチャロ
いやでも本当に
너만 모르나 봐
ノマンモルナバァ
君だけわかってないみたい
온 세상이 널 사랑하고 있는 걸
オンセサンイ ノル サランハゴ イッヌンゴル
この世界の全てが君を愛してるってことを
진짜로
チンチャロ
本当にね
그렇게 말하진 말아줘
クロッケ マラジン マラジョ
そんな風に言わないでよ
부끄런 건지 대체 자꾸 어디가 못나
プックロンゴンジ テチェ チャック オディガ モッナ
恥ずかしいのか、一体不細工なの?
우울한 날
ウウルハン ナル
憂鬱な日は
너를 생각하면
ノルル センガッカミョン
君のことを考えれば
괜히 힘이나
ケェニ ヒミナ
なんか頑張れそうなんだ
뭐든 할 수 있을 것 같아
モドゥン ハルスイッスルゴッガッタ
なんでもできそうな気になるんだ
바보 같아
パボガッタ
バカみたいだよね
넌 가끔 진짜 별로야
ノン カックム チンッチャ ビョルロヤ
君は本当にたまにイマイチだよ
내 맘속의 별로
ネ マムソゲ ビョルロ
僕の気持ちの中の曖昧
이제 보니 다 거품
イジェ ボニ タ ゴプム
でも今見たらもう全部泡で
Unbelievable
信じられないや
웃음 한방에 날
ウッスム ハンバンエ ナル
笑ってばかりの一日
녹여버리곤
ノギョボリゴン
とろけてしまいそう
장난치지 좀 말라니
チャンナンチジ チョム マラニ
あんまりからかわないでってば
아니 근데 진짜
アニ クンデ チンチャ
いやでも本当に
너 예쁘다니까
ノン イップダニッカ
君はきれいなんだよ
새벽을 깨우는 환한 햇살 같아
セビョクル ッケウヌン ファナン ヘッサルガッタ
夜中を起こす明るい夏みたい
아니 근데 진짜로
アニクンデチンチャロ
いやでも本当に
너만 모르나 봐
ノマン モルナバァ
君だけが知らないみたい
온 세상이 널 사랑하고 있는 걸
オン セサンイ ノル サランハゴ イッヌンゴル
この世の誰もが君のことを愛してるってことを
아니 근데 진짜
アニクンデチンチャ
いやでも本当に
너무 밝게 빛나서
ノム パルッケ ビッナソ
すごく明るく輝くから
세상이 까매질 시간조차 없는 걸
セサンイ ッカメジル シガンチョチャ オンヌンゴル
この世界が暗くなる暇さえないみたいなんだ
아니 근데 진 하
アニ クンデ チン ハ
いや でも
아니 근데 진짜로
アニクンデチンチャロ
でも本当にね
바보 같아
パボガッタ
バカみたいだよ
부디 꽃밭엔
プディ コッパダエン
どうか花畑には
가지 않았음 해
カジアナッスミョンヘ
いかないでほしいんだ
헷갈릴 것 같아
ヘッカリルゴッカッタ
勘違いしそうなんだ
뭐가 너인지 알 수 없잖아
モガ ノインジ アルス オプチャナ
どれが君なのかわからなくなりそうなんだ
바보 같아
パボガッタ
バカみたいだよね
넌 가끔 진짜 별로야
ノン カックム チンチャ ビョルロヤ
君は本当にたまにイマイチだよ
내 맘속의 별로
僕の心の中の曖昧
이제 보니 다 거품
イジェ ボニ タ ゴプム
でも今見たらもう全部泡
Unbelievable
信じられる?
웃음 한방에 날
ウッスム ハンバンエ ナル
笑いでいっぱいの一日
녹여버리곤
ノギョボリゴン
とろけてしまいそう
장난치지 좀 말라니
チャンナンチジ チョム マラニ
からかわないでってば
아니 근데 진짜
アニクンデチンチャ
いやでも本当に
너 예쁘다니까
ノンイップダニッカ
君はきれいなんだってば
새벽을 깨우는 환한 햇살 같아
セビョクル ッケウヌン ファナン ヘッサルガッタ
夜中を起こすまぶしい陽射しみたい
아니 근데 진짜로
アニクンデチンチャロ
いやでも本当に
너만 모르나 봐
ノマン モルナバァ
君だけが知らないみたい
온 세상이 널 사랑하고 있는 걸
オン セサンイ ノル サランハゴ イッヌンゴル
この世の中のすべてが君を愛しているってこと
아니 근데 진짜
アニクンデチンチャ
いやでも本当に
너무 밝게 빛나서
ノム パルッケ ビッナソ
とても明るく輝いてて
세상이 까매질 시간조차 없는 걸
セサンイ ッカメジル シガンチョチャ オンヌンゴル
この世の中が暗くなる時間すら与えないみたいな
아니 근데 진 하
アニ クンデ チン ハ
いやでも本当
아니 근데 진짜로
アニクンデチンチャロ
いや本当にさ
아니 근데 진짜
アニクンデチンチャ
本当にね
계속 말했는데
ケソク マルヘッヌンデ
ずっと言ってるけど
왜 내 말은 다 빈말로 듣는 거야
ウェ ネ マルウン タ ビンマルロ トゥンヌンゴヤ
なんで僕の言葉は全部社交辞令に聞こえるんだろうか
아니 근데 진짜
アニ クンデ チンチャ
でも本当に
나 이성적이야
ナ イソンチョギヤ
僕は理性的だよ
객관적으로 세상에서 너가 제일로
ケッグァンチョグロ セサンエソ ノガ チェイルロ
客観的に世界で君が一番
그래 그래 아니 근데 정말
クレ クレ アニクンデ チョンマル
そう、そうだよ 本当に
넌 사랑인가 봐
ノン サランインガ バァ
君は愛みたいなんだ
어딜 봐도 내 눈엔 너만 보이는 걸
オディル バァド ネ ヌネン ノマン ボイヌン ゴル
どこを見ても ぼくの目には君しか映らないんだ
아니 근데 진 하
アニクンデ チン ハ
いやでもさ
아니 근데 진짜로
アニクンデ チンチャロ
いやでも本当に
바보 같아
パボガッタ
バカみたい
~~~*
こんにちは!ブログの観覧ありがとうございます。*^^*
今回は2020年にデビューした‘‘LUCY‘‘という4人組バンドグループの‘‘아니근데진짜(アニクンデチンチャ)‘‘という曲を翻訳しました!
MVもバンドの雰囲気もいいのでぜひみてみてください~(^^♪
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?