IA chinois

中国語翻訳者。ビジネス翻訳からゲーム・映画・小説の翻訳まで手掛けています。出版経験あり…

IA chinois

中国語翻訳者。ビジネス翻訳からゲーム・映画・小説の翻訳まで手掛けています。出版経験あり。 DeepLのような機械翻訳や、ChatGPTのような生成AIを活用した新しい翻訳の在り方を模索しています。

最近の記事

中国語「有銭不掙」の解釈:翻訳ツールの比較とその実力

現代の翻訳ツールは進化を遂げており、多くの言語や文化のニュアンスを捉える能力を持っています。しかし、それぞれのツールには得意・不得意があり、その違いを知ることは非常に重要です。今回、「有銭不掙」という中国語の表現を取り上げ、複数のツールでその翻訳結果を比較してみました。 DeepL: 金はあっても稼げない Google翻訳: お金は稼げない Google検索: 日本語での解説なし ChatGPT(「有钱不挣とはどういう意味ですか」と指示): 「有钱不挣」という

    • ChatGPTで開く新しい翻訳の世界 - 人間の創造性が光るラストワンマイル

      ChatGPTと翻訳:AIの進歩は、言語の障壁を乗り越えようとしています。特にChatGPTは、文脈を理解し、文化的なニュアンスを把握する能力が優れていると思います。その結果、より自然で人間らしい翻訳が可能になっています。 使い方の基本: 中国語を日本語に翻訳する場合、中国語の原文を入力した上で、「下記の文章を日本語に翻訳して」と入力するだけでとても簡単。さらに細かいニュアンスを反映させるためには、原文の背景を伝えることが大切です。例えば、 「下記の秘密保持契約書を日本語

    中国語「有銭不掙」の解釈:翻訳ツールの比較とその実力

    • ChatGPTで開く新しい翻訳の世界 - 人間の創造性が光るラストワンマイル