ヒットニュースで聴く中国語・22年5月・②外国人観光客受け入れ再開
はじめに(ポトキャストでは「最後に」)
こちらは氷雅速攻中国塾、中級以上向けのコンテンツです。
氷雅塾は毎月の最後に、塾生に向け、オンラインで無料のフォロー会を行います。
(入塾希望の方はこちらでお申し込み下さい!)
内容は今月の時事ネタと一曲の漢詩。
そのネタをレッスン後、まとめてポットキャストにしました。
全文と開講情報をこちらにも一緒に公開します。
気になる方はぜひポットキャストを聴きながらチェックしてくださいね。
みなさん、こんにちは。
速攻中国語コーチの氷雅です。
大家好,我是速成中文老师——冰雅。
欢迎你们收听我的播客。
今日の内容は令和4年5月のヒットニュース、
日本は6月10日以降、外国人観光客の受け入れを再開!
中国語の原文、全訳と単語の解説は詳細欄のリンクでご確認ください。
ではスタート!
【中国語原文】
【日本語全訳】
(不好意思,我的日语不是特别好,你们随便看看!適当に参考して下さいね。)
【単語】
接收:動詞。受け入れる。接纳も使う。
边境措施:水際対策。
外国游客:外国人観光者。
(新冠)疫情:コロナ。
新冠检测、核酸检测:コロナ検査、PCR検査。中国語では省略して「核酸」だけで呼ぶことが日常、動詞は「做」(做核酸)を使う。
望而却步:困難をみて、尻込みする
防疫对策:コロナ対策。(他の伝染病にも使えるが、ここの数年ほぼコロナ)
松动:緩める。
さて、この2年間ずっとコロナで、日常会話、併せて単語も自然にコロナ寄りです。今回も繰り返しコロナ関係の単語が出ました。
コロナウイルスは中国語で「新冠病毒」と言います。
日本人の感覚なら、中国人も日常で「新冠、新冠…」というべきですが、中国語の方がウイルスの「病毒」だけと呼んだり、または、今回も中国歴史上繰り返されたパンデミック(感染病大蔓延)ーー「疫情」(または「瘟疫」)の一つとして呼ばわりしています。目下の状況は言ってますが、肝心なウイルスの名前はどうでもいい的な感覚がありますね。まあ、呼び方一つで国柄が垣間見れます。
疫情だけではなく、この2年間中国人の生活は【隔离】【做核酸】【出示核酸证明】【打疫苗】【戴口罩】などなどの単語と、本当に肌身離さず的な感じです。
例えば、私もよく友達とこんな話をします。
日本のPCRは唾液が主流ですが、中国のはほぼ「鼻」。私がこれが大の苦手です。
捅の意味は「突く,突き刺す,突き破る」ですから、その恐ろしさがよく伝わると思います!
好了,今天的内容就到这里。我们下期见。
【氷雅速攻中国語塾のレッスン案内】
①ゼロ〜初級向け(HSK2級レベルまで):
必修:HYOGA式速攻中国語学習法
文法:12時間速攻中国語基礎講座(レッスン後HSK2級を受けてください!)
会話:30日で超実践中国語会話(ゼロから5分間以上の中国語会話を継続せよ!)
オプションHSK対策レッスン 詳細と日程はこちら
HSK1級:一回完結
HSK2級:一回完結
HSK3級:二回完結
②初級から中級向け(HSK2級〜)
三行日記コーチング(【朝活】書いて・暗記して・発表しよう!)
③上級向け(HSK4級以上)
映画翻訳コーチング(一作の映画を丸々捌きましょう!)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?