見出し画像

PUA?どういう意味?|中国語NEW WORD

近年中国でよく言われるようになった「PUA」
いったいどういう意味でしょう?

PUAとは?
もともとはナンパ師を意味する英語のPick Up Artistの頭文字でした。

しかし2019年、ある北京大学の学生が交際相手から精神的な嫌がらせを受け、それを苦に自殺してしまうという事件を機に、PUAという言葉に関心が高まり、「女の人を口説くのがうまい男性」という当初の意味から転じて、「相手をコントロールしようとしたり、洗脳しようとする傾向の強い人やその行為」をいうようになりました。

スクリーンショット 2020-10-25 094000

日本語でいういわゆる「モラハラ、洗脳、マインドコントロール」です。
また、最近は职场PUAも問題視され、「パワハラ」にあたる意味にも変化しています。

例文
中国のサイトでは「PUA」はこのように使われています。
・我以为就是爱情,但现实好像被PUA了
・不要自己把自己PUA
・女生入职三年不准生娃?职场PUA怎么破
動詞としても名詞としても使います。

皆さんの周りにはPUAしてくる人がいないことを願います。
国は違えど、人が抱える問題はどこも同じですね…

今後自分の勉強のためにも中国語に関する記事を増やします~
では~

サポートしていただけると嬉しいです。励みになります。