見出し画像

【英作文】子供のインターネット利用について:親のガイドが必要派

「英語で話す力。」で英作文の勉強をしています。さまざまなテーマに対して、賛成・反対・中立という3つの回答が掲載されている便利な本です。今回はテーマ「両親は子供のインターネットへのアクセスを制限すべきでしょうか?」の親のガイドが必要派の英作文です。テキストの日本語訳を見ながら自分なりに英訳し、それをDeepL翻訳にかけてDeepL先生にご理解いただけるか確認しました。私のだめだめ英語をDeepL先生がうまく解釈してくれてAIはすごいなあと感心します(語彙力)。温かく見守って頂けますと幸甚です。

野梅の英作文とDeepL翻訳

It's not practical yet that parents can legislate access of children to the internet. The internet technology has penetrated into all over the world. Children must find a way to access the internet anytime. Additionally, if parents tell their children not to do something, children always make that word a reason to do what they want to do. That's the nature of human beings. Then, what can parents do for them? Yes, parents have to accept the existence of the internet in children’s world and start to prepare for the internet. Parents must have to tell children that the internet has both good and evil, and the way how to pull the good side of it and take a distance from danger of it. Good parents should not be police, but guides.

親が子供のインターネットへのアクセスを法制化するのはまだ現実的ではありません。インターネット技術は世界中に浸透しています。子供たちはいつでもインターネットにアクセスできる方法を見つけなければなりません。また、親が何かをするなと言うと、子供は必ずその言葉を理由にして自分のやりたいことをするようになります。それが人間の本質です。では、親は子供のために何ができるのでしょうか?そう、親は子供の世界にインターネットの存在を受け入れ、インターネットの準備を始めなければなりません。インターネットには善と悪があることを子供たちに伝え、その善の面をどうやって引き出し、危険から距離を置くかを教えなければなりません。良い親は警察ではなく、ガイドであるべきです。

法制化

ここは「制限する」なのですが言葉が出てこずでした。ここは”limit”ですね。なぜ出てこない。。。。

見つけなければなりません

ここは「見つけることでしょう/見つけるに違いない」としたく”must”を使いましたがうまくいきませんでした。テキストを参考に”Children will always find a way ”とすると「子供たちはいつでもインターネットにアクセスする方法を見つけるでしょう。」となりました。

以上



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?