今日の韓国語【견과류】
こんにちは ◡̈
今日も韓国は梅雨のせいで天気が
いまいちパッとしません…
私はもともとそんなに食べるのが
好きな方ではないのですが、
妊娠してからは常にお腹が空く…
赤ちゃんのためにも何か食べなきゃと思っても、
すぐにお腹が空いちゃうので
料理をするのは面倒…
でもお菓子ばかり食べていると
健康にも悪そうだし…
旦那に愚痴をこぼしていたら、
ナッツのセットを注文してくれました( ´•ᴗ•ก )
韓国は何を頼んでもパッケージが可愛くて
毎回ワクワクします…!(笑)
そんな「ナッツ」という単語。
日本語では英語の「ナッツ」をそのまま
使っていますが、
韓国語では「ナッツ」とは使われないそう。。
もちろん、英語から来ている表現なので、
英語ができる人であれば「ナッツ」というと
英語として、通じることには通じますが、
韓国語では「ナッツ」とはあまり言わないとのことです。
私は英語の発音が上手ではないので、
最初に旦那に「ナッツ」といった時は、
聞き取ってもらえませんでした(笑)
「英語も上手くないのに急にナッツってなんだよ。ww」
と言われたので、
「日本語ではナッツって言うんだよ!(怒)」
と私が言うと、パパゴで本当かどうか確認していました…(笑)
韓国語では韓国独自の表現を使って、
「견과류(キョンクァリュ)」と表していくそうです ✎𓂃
「견과류」を漢字で書くと
「堅果類」となり、
つまり「ナッツ」のことを表します!
硬い殻に包まれた果実の総称で、
「호두(ホドゥ)=クルミ」や「아몬드(アモンドゥ)=アーモンド」
「캐슈넛(ケシュノッ)=カシューナッツ」などがありますね!
ミックスナッツを韓国で食べたい時には、
「견과류」で探してみてください⭕️
오늘은 여기까지 ✎೯
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?