見出し画像

ボツワナ出張4日目(2021/6/28)

3日目の記事はこちら

あっという間に月曜日!

朝、「カウンターパート」と呼んでいる
ボツワナでの仕事仲間に挨拶に行った

ボツワナの現地語は
「ツワナ語」という
(公用語は英語)

長くボツワナで働いている
日本の同僚はボツワナの名前
”ツワナネーム”
をもらている人が多く

今回一緒に行った同僚のうち
1人がツワナネームを持っていて
実はかねがねいいなぁと思っていたら

今回
わたし「ツワナネームはまだないんです」
相手「〇〇でいいんじゃない?」
とすごい適当な感じでもらった

ツワナネーム

ンポ

同僚は、レワテとかロラトとか
それっぽい(?)んだけど
なぜかわたしが
「ツワナネームはンポです」
と自己紹介すると
間抜けな感じになって
みんなに笑われる・・・

でも、
ンポってローマ字では
MPHOで
ほとんどMIHOと一緒だし

何より意味が

「GIFT」


っていうのが
素敵だな~と思って
(なんでこんなにいい意味なのに
 発音が間抜けな感じからか
 ボツワナ人に笑われるのだろう・・・)

わたしの
ツワナネームは
ンポ
でいくことになりました。

そのあと
前の案件のときの事務所に
荷物を引き取りに行ったら
セキュリティの関係で入れないと言われ
事務所の近くの中華を食べて帰りました

画像1

つづく

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?