大人の勉強
『朝の手紙』で紹介された文章を翻訳しています。
原文
翻訳練習
もし今、自分の人生がなんでこんなにこじれてしまったのか?と苦しいなら、何が自分を苦しめているのか紙にひとつひとつ書いてごらん。
書き出してみて、それが本当に苦しむべき価値があるものなのか考えてみるの。どうってことないことで悩み過ぎるのも、自尊心が傷つくことじゃない?
人生という道を走っていれば、誰でもトンネルに出会うもの。トンネルが暗いからって立ち止まるなんて、そんな愚かなことはないでしょう。少しだけ進めばトンネルの出口が見えてくるっていうのに。小細工を弄して避けたい?路肩は危険だって事実を、肝に銘じて生きることを願うわ。
ヤン・スンジャ『大人の勉強』より
調べた単語
꼼수 부리며
꼼수
小細工、みみっちい言動や行動、せこいやり方、みみっちいやり口
メモ
タメ口が訳しづらい!!
著者が73歳らしいけど、語尾が全然わからない!ㅠㅠ 最初、泉ピン子をイメージして訳してて(ひとつひとつ書いてみな!みたいな)著者紹介読んだら、곱디고운 할머니(美しすぎるおばあさん)って書いてあるのみつけて、あっキャラ違うかも…と思って変えましたㅎㅎ