見出し画像

TRITOPS/방구석 사랑 My song isを訳してみました♪【歌詞和訳】vol.5

ようこそ 「らぶほん」へ
このお手紙を 受け取ってくださったあなたのために 心を込めて 書かせていただきますね


前回 お手紙を投函いたしましたのが Valentine's dayの前日でしたから…
今日は White dayではないですか♡

思い返してみますと 甘い思い出は Valentine's dayよりも White dayに 多かったような気がいたします

だからなのでしょうか、今でも この季節になると 何だか 心の奥が ほんわかしてまいります


さて、そんな日には どんな歌が聴きたいかな?と あれこれ考えてみたのですが…
今日の歌は こちら
TRITOPS/방구석 사랑 My song is です


まずは MVを ご覧くださいませ


韓国で 2018年11月16日に発表された この歌
当時 したためたブログが amebloに まだ残っておりました


今日は あの日の歌詞和訳を 少し 手直しして 投函させていただこうと思います



それでは、そろそろ 歌の世界に参りましょうか

歌詞原文は こちらでございます


TRITOPS/방구석 사랑 My song is 
TRITOPS/ひきこもりの愛

이런 말 한다면 넌 아마 웃겠지
こんなこと言ったら
きっと 君は笑うだろうね


무슨 일 있냐고 장난 치냐고
何かあったの?
からかってるんでしょ?って


하지만 난 말야 꽤 진지 하거든
だけどさ 僕は かなり本気なんだよ

너에게 처음 하는 얘기라
君に 初めてする話だから

함께 있어줘서 내 얘길 들어줘서
そばにいてくれて 僕の話を聞いてくれて

항상 날 위해 웃어줘서
いつだって 僕のために 笑ってくれたから

그런 너에게 전하고 싶었어
そんな君に 伝えたかったんだ

나의 노래는 지금 이 노래는
僕の歌は 今 この歌は

내 앞에 너를 위해 들려 주고 싶은 말
目の前の君へ 聞かせてあげたかった言葉

고맙다고 내가 누구보다 너를
ありがとう 僕は 誰よりも

아끼고 있다고
君を想っているよ

무슨 일 있어도 내 옆에 있어줘서
どんなことがあっても
僕に寄り添ってくれて


항상 내 편이 되어 줘서
いつでも 僕の味方でいてくれたから

그런 너에게 전하고 싶었어
そんな君に 伝えたかったんだ

나의 노래는 지금 이 노래는
僕の歌は 今 この歌は

내 앞에 너를 위해 들려 주고 싶은 말
目の前の君のために 届けたかった言葉

고맙다고 내가 누구보다 너를
ありがとう 僕は 他の誰より

아끼고 있다고
君が 大切なんだ

웃으며 넌 또 지나치지만
君は いつも笑顔を絶やさずに
がんばりすぎてしまうけど


아마도 넌 괜찮다며
きっと 君は 大丈夫よって言って

또 강한 척 하지만
また 強がってみせるんだろうけど

그럴때마다 더 난 니가 걱정되
そのたびに 僕は
たまらなく 君が心配になるんだよ


나의 노래가 지금 이 노래가
僕の歌が この瞬間 この歌が

너에게 조금이나 힘이 되면 좋겠어
君を ほんの少しでも
癒やしてあげられたらって思うんだ


어디라도 니가 있는 곳이 라면
たとえ 君が どこにいようとも

항상 내가 있다고
いつだって 僕が そばにいるよ

사랑하고 있다고
愛しているよ


この歌には 日本語ver. が あるんです
タイトルは “僕の歌は”

“방구석 사랑”の発売よりも 少し前、2018年10月3日に発売された “戀歌”というアルバムに収録されているのですが…
この “僕の歌は” の歌詞も わたくし 本当にだいすきなんです

MVの映像は “방구석 사랑”と同じものですが、歌詞が とってもとっても素敵なので どうぞ そっと お耳を澄ませて聴いてみてくださいね


実は、当時 amebloでは  歌のタイトルを はっきりとは訳さなかったのですが、今回 改めて 歌詞和訳をさせていただくにあたり “ひきこもりの愛” と訳させていただきました

直訳ではあるのですが、今 考えてみますと やはり これが いちばん この歌 この歌詞に似合っているような気がいたします


さてさて、今回のお手紙は いかがでしたでしょうか?

White dayに わたくしが いちばん聴きたかった歌
そして 何よりも みなさまに お届けしたかった歌でした


ここまで読んでくださって 本当に ありがとうございます
優しいあなたに また お目にかかれる日を夢見て

そして…
どうか このラブレターが 誰かに届きますように

えみぃより🍀

これからも 心を込めて ラブレターを送らせていただきます どうぞ よろしくお願いいたします