ロシア語進捗
甥や姪と言った通常単語の中に「ブラインドデート」が混ざってきてちょっとびびりました。ロシアでは甥と姪並みに一般的な名詞だとはとても思えないのですが…
さて今週のロシア語進捗です
安心のNHK語学講座
今回のロシア語講座は具体的文法を一つずつやっていくと言うよりも例文を覚えて会話することに重きを置いているようです。確かに3つの性別と6つの格によるそれぞれの変化を覚えるとなると気が遠くなりますからね…。表現としてよくあるフレーズを覚えたほうが楽かもしれません。日本人が覚えやすいようにまとめてくれる技はやはり神業です。
久しぶりにBusuuで添削してもらう
まだ格変化がおぼつかないですが性別はおおよそわかってきたので久しぶりに自分の発音を添削に出したら皆さん次々に添削してくださいました。嬉しいですが全部確認できません。添削してもらうのも良し悪しだなあと思いました。
「彼女」と「おじいちゃん」と言う単語が激似
冒頭のブラインドデートと言い、新しい言語は未知の刺激をくれますね。「今日はブラインドデートを彼女と楽しんだ」を「今日はブラインドデートを爺ちゃんと楽しんだ」と言い間違えたりしないんでしょうか。あ、単語の性別が違うから問題ない…?ロシア人の友達ができたら聞いてみたい。
頑張ってロシア語を習得して謎を解明したいです。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?