見出し画像

It’s a prece of cake

It’s a prece of cake!

直訳したら「一切れのケーキ」

ケーキ一切れくらい余裕に食べれる
という意味から発展して

「楽勝だ!」という意味がこの言葉にはある

日本語で言う朝飯前である

苦しいことや辛いことは
生きていればたくさんあるだろう

そんな時ふと思い出してみてほしい

It’s a prece of cake! と

人の限界は脳や体よりも先に
心が感じてしまう

だから、心に余裕ができれば
今まで感じていた限界を少し超えられるかもしれない

ちょっとだけ無理していこう

どんな壁を前にしても心だけは負けない

楽勝だ!と叫び続けよう


そうすればきっと昨日よりも今日
今日よりも明日成長できるはずだ




この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?