It’s a prece of cake
It’s a prece of cake!
直訳したら「一切れのケーキ」
ケーキ一切れくらい余裕に食べれる
という意味から発展して
「楽勝だ!」という意味がこの言葉にはある
日本語で言う朝飯前である
苦しいことや辛いことは
生きていればたくさんあるだろう
そんな時ふと思い出してみてほしい
It’s a prece of cake! と
人の限界は脳や体よりも先に
心が感じてしまう
だから、心に余裕ができれば
今まで感じていた限界を少し超えられるかもしれない
ちょっとだけ無理していこう
どんな壁を前にしても心だけは負けない
楽勝だ!と叫び続けよう
そうすればきっと昨日よりも今日
今日よりも明日成長できるはずだ
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?