見出し画像

キールズ ウルトラフェイシャルクリーム

備忘録。

これ。買う。
21日からはキールズ公式ページでも買えるのかな?

キールズはもともと好きだし、
BT21だし。

のむのむ きよった〜💕
(↑の字幕なんかヘンだけど너무너무 귀엽다かなぁ。めちゃくちゃかわいい。so cuteだね~💕)

私もTATAにクリーム塗ってほしいなぁ。
しっとりしたいなぁ。
(洗濯石鹸で顔を洗うのだけは勘弁して欲しい)

こんじょはだ(건조하다)が音的に乾燥肌かと思ったら違って、「乾燥する」って意味なんだって。

肌はぴぶ(피부)というらしい。

ぴぶがこんじょはだ(피부가 건조하다)
で、肌が乾燥する なのかしら?

ちなみに乾燥肌は건조 피부かとおもいきや、
こんそんぴぶ(건성 피부)らしいよ。
なぜ?
どうやら、韓国では乾燥肌ではなく乾性肌と言っているらしい。

あと、ちょいちょいでてくる、
ちょっちょかだ(촉촉하다)は、
しっとりするって意味らしいよ。
ちょんちょねちょった は、
ぷるぷるになったよ〜
みたいな感じの意味なのかなぁ?💕

ちょっちょかん おるぐる ぴぶ ちょるて ちきょ!(촉촉한 얼굴 피부 절대 지켜!)
しっとりした 顔 肌 絶対 守れ!
😎
ぴぶ ちょるて ちきょーだけは覚えたわ。

TATAの言い方😀
あと、chimmyの、
のむのむ ちょっちょっけ の言い方も😀
きようぉ💕(귀여워💕)

あと聞こえたシリーズ
(ここから先は完全に私のためのメモで。)
・ スブン(水分수분)クリーム
・ちぐえそ(지구에서)→地球では 
ゆみょんはだご(유명하다고)→有名だと 
とぅろった(들었다)→聞いた
・むりょ(무려)→なんと
・どぅるかじ(둘 가지)→2種類
・じゃせい ぼら(자세히 보라)→よく見て
・しじゃかだ(시작하다)→始める
・くろむ(그럼)→それでは
・もんじょ(먼저)→先に、まず
・あらっそ(알았어)→わかった
・いじぇ(이제)→今
・しっこわら(씻고와라)→洗ってきて
・ぬん(눈)→目
・じゅよんはにか(중요하니까)→重要だから
・とぅぼんまらんだ(두번 말 한다)→2度言う
・ちゅっこ(춥고)→寒くて
・ぱるら(발라)→塗る
・くんなった(끝났다)→終わった

えっと、それで、コスメの話になったから、
(いや、なってない)
最近の私のオルグル(顔)の話をすると、
すごぶる調子が悪い。
いや、荒れてるとかじゃないから、
調子が悪いとは言わないな。

年齢肌に悩んでいると言ったほうがいいかもしれない。

毎日、テレビでカムカムエヴリバティの深津絵里を見るたびに、いつの間に自分は深津絵里の年齢を飛び越えてしまったのだろう?

と疑問に思っている。
いや、自分のおばさんな顔に初めて恐怖を覚えた。

深津絵里のほうが少しだけお姉さんなはずなのに、
あの透明感は何なのだ?

毎朝、自分の顔を見るたびに皺の多さやたるみにびっくりするんだけど、どうしたらいいのかなぁ。
やっぱり金を積んだら少しはマシになるのかなぁ。
やっぱり規則正しい生活と運動は必要?
困った。。。

まあ、その前に痩せるのが先か。
今のとこ、まだ、1キロどころか、少しも体重が減っていないよ🤔


最後までお読みいただきありがとうございます♥♥♥♥♥