HSK 汉语水平考试

HSKってなんの略かと思ったら、汉语hanyu水平shuiping考试kaoshiの頭文字だった。英語から来てるんじゃなかったわ。


日本では英検みたいに中検があるらしい。英検も中検もインドネシア語検定も、日本の語学検定は難しい気がする。日本じゃないテストは主に大学や社会人としてある程度困らないくらい、というレベル設定なんだけど、それ以上になるとあまり実用的ではない気がする。というのは、そのレベル以上になると専門によって使ったり知っておくべき単語が人によってかなり違うからなんだよね。

なので、日常、学校とか会社とかでそこそこ意思疎通が出来て困らないレベルとして目標設定をHSK6にするのはアリかなと思う。HSK6級まで行っても知らない単語だらけだけども。逆に日常の言い回しとかはほぼ含まれないので注意が必要かもしれない。


日常使われる中国語は現代ドラマでかなり勉強できるのだけど、中国もどんどん著作権周りが厳しくなって見れるものが限られてくる。VPN使えば見れるかもしれないけど面倒なので試していない。

言語を勉強する時はフォーマルメインなので、どの言語も日常のやりとりが一番難しいなあ。現地の人と雑多な話題をする、ってかなり高度だよね。

你们怎么学习呢,如有好办法告诉我。。。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?