見出し画像

フロリダの化石はヤマアラシが昔からヤマアラシであったことを示している

Florida Fossil Shows Porcupines Have Always Been Porcupines

フロリダの化石はヤマアラシが昔からヤマアラシであったことを示している
by Frank Sherwin, D.Sc. (Hon.) | Jun. 17, 2024

The porcupine is an animal (rodent) that one does not soon forget. It is armed with formidable quills that deter even the hungriest predators. What was their origin? Evolutionists do not know.
 ヤマアラシは忘れがたい動物(げっ歯類)です。最も貪欲な捕食者さえも阻止する、恐ろしい羽毛で武装しています。ヤマアラシの起源はどこにあるのでしょうか?進化論者にもわかりません。

Barbiere and Marivaux stated in their 2015 paper that, “The phylogenetic origin and evolutionary history of the Hystricidae [Old World porcupines] is still a matter of debate.”1 Vertebrate paleontologist Benton stated, “The early porcupine, Sivacanthion from the mid-Miocene, is unusual in that it occurs outside Africa and Pakistan,”2 and “the origin of South American rodents [e.g. porcupines] has been disputed, and they might have migrated in from Africa or from North America.”3
 BarbierreとMarivauxは2015年の論文で、「ヤマアラシ科(旧世界ヤマアラシ)の系統発生と進化の歴史はいまだに議論の余地がある」と述べています。脊椎動物の古生物学者であるBentonは、次のように述べています:「中新世中期の初期のヤマアラシであるシバカンティオンは、アフリカとパキスタン以外に生息しているという点で珍しい。南米のげっ歯類(ヤマアラシなど)の起源については議論があり、アフリカから、あるいは北米から移動してきた可能性がある」。

Evolutionists Futuyma and Kirkpatrick seem to be sure of this transoceanic journey, stating in their Evolution text, “A group of South American rodents that includes porcupines and chinchillas stems from a species that arrived by transoceanic dispersal from Africa in the Miocene...”4
 進化論者のFutuymaとKirkpatrickは、この大洋横断の旅を確信しているようで、『進化論』の中で、「ヤマアラシやチンチラを含む南米のげっ歯類は、中新世にアフリカから大洋を渡ってきた種に由来する」と述べています。

Researchers wrote in Current Biology about the recent discovery of “...the extinct Erethizon poyeri, the oldest nearly complete porcupine skeleton documented from North America, found in the early Pleistocene of Florida.”5 It was a 100% porcupine.
 研究者たちは『Current Biology』誌に、最近発見された「...絶滅したErethizon poyeriは、フロリダの更新世初期に発見された、北米で記録されている最古のヤマアラシは100%ヤマアラシだった」と書いています。

Phys.org reported zoologists at the Florida Museum of Natural History as saying, “DNA evidence suggests North America's sole porcupine belongs to a group that originated 10 million years ago, but fossils seem to tell a different story. Some paleontologists think they may have evolved just 2.5 million years ago, at the beginning of the ice ages.”6 This is just one more example where the assumptions of deep evolutionary time is used to filter molecular evidence, and the assumptions of deep evolutionary time is used to filter the fossil evidence, and they do not agree.7
 Phys.orgは、フロリダ自然史博物館の動物学者の話として、「DNAの証拠から、北米で唯一のヤマアラシは1000万年前に誕生したグループに属することが示唆されているが、化石はそれとは異なることを物語っているようだ、と伝えている。わずか250万年前、氷河期の始まりに進化したのではないかと考える古生物学者もいる」と報告しています。これは、分子の証拠をフィルタリングするために深い進化の時間の仮定が使用され、化石の証拠をフィルタリングするために深い進化の時間の仮定が使用されていますが、両者が一致しなかったもう一つの例に過ぎないのです。

The creation model of continuous environmental tracking (CET)8 occurs within the porcupine kind via, for example, adaptions from higher-latitude temperate forests to life in the treetops.
 継続的環境追跡(CET)8という創造モデルは、例えば、高緯度の温帯林から梢での生活への適応を経て、ヤマアラシの種類の中で発生します。

Science and health reporter Aristos Georgiou of Newsweek describes adaptation of the porcupine kind that can move in and fill these niches.
 ニューズウィーク誌の科学・健康担当記者Aristos Georgiouは、このようなニッチに移動して埋めることができるヤマアラシの適応について次のように述べています:

Today, Coendou porcupines live in the tropical forests of Central and South America. They feature several characteristics that have enabled this group to adapt to life in the treetops. These traits include a relatively small body size, long fingers capped with sickle-shaped claws for gripping branches, and long, prehensile tails capable of grasping, which can be used for climbing and reaching for fruit.
 「現在、オマキヤマアラシ属は中央アメリカと南アメリカの熱帯林に生息している。このグループが樹上での生活に適応できたのは、いくつかの特徴のおかげある。これらの特徴には、比較的小さな体、枝を掴むための鎌状の爪が付いた長い指、そして、木登りや果物を取るために使用できる、掴むのに便利な長い尾などがある」

North American porcupines, meanwhile, are adapted to temperate forests. They have larger bodies, shorter tails and a different jaw shape—the latter adaptation enabling them to eat tree bark when food is scarce during cold winters.9
 一方、北アメリカのヤマアラシは温帯林に適応しており、体は大きく、尾は短く、顎の形も異なっています。顎の形は、寒い冬に食べ物が乏しいときに樹皮を食べることができるように適応したものです。

With these design features built into the genome of the porcupine kind at creation, they are able to fill tropical or temperate forests after the Flood. Indeed, the porcupine is a good example of how
 創造時にヤマアラシのゲノムの中に組み込まれたこれらのデザイン機能によって、彼らは大洪水の後、熱帯または温帯の森林を埋め尽くすことができたのです。実際、ヤマアラシは、以下のことを示す良い例です:

CET may fundamentally change how we perceive organisms; from passive modeling clay shaped over time by the vicissitudes of nature, to active, problem-solving creatures that continuously track environmental changes to better fit existing niches or fill new ones.8
 「CET は、私たちの生物に対する認識を根本的に変える可能性がある。つまり、自然の変遷によって時間をかけて形作られる受動的な粘土から、環境の変化を継続的に追跡して既存のニッチに適合したり、新しいニッチを埋めたりする能動的な問題解決型の生物へと変わる可能性がある」

But some would maintain phenotypic change between the New World porcupines (Erethizontinae) and those of Central and South America (Coendou) would have taken more time than the Bible’s thousands of years allows. Such critics need only look at the varieties of Canadian stickleback fish, finches on the Galapagos Islands, or cichlid fishes of Lakes Nabugabo or Tanganyika in Africa to find evidence of rapid, built-in variation.
 しかし、新世界のヤマアラシ(Erethizontinae)と中南米のヤマアラシ(Coendou)の間の表現型の変化には、聖書の数千年という時間を超える時間がかかったと主張する人もいます。そのような批評家は、カナダのトゲウオの品種、ガラパゴス諸島のフィンチ、アフリカのナブガボ湖やタンガニーカ湖のシクリッド魚類を見るだけで、急速に組み込まれた変異の証拠を見つけることができます。

This is variation of the created kind that we read about in Genesis 1.
これは創世記 1 章に書かれている創造された種類のバリエーションです。
ICR
https://www.icr.org/articles/type/9
 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?