見出し画像

サウロンはアマゾンに生息する??

Sauron Inhabits the Amazon
サウロンはアマゾンに生息する

by Staff Writer | Jun. 1, 2023

“The Eye was rimmed with fire, but was itself glazed, yellow as a cat’s, watchful and intent, and the black slit of its pupil opened on a pit, a window into nothing,” J.R.R. Tolkien described the Eye of Sauron in The Lord of the Rings.8
 「目は火で縁取られていたが、それ自体が艶やかであり、猫のように黄色く、用心深く意図に満ちており、その瞳孔の黒いスリットは落とし穴に開いており、何もないところへの窓であった。」 J.R.R.トールキンは「ロード・オブ・ザ・リング(指輪物語)」の中で「サウロンの目」をこのように描写しています。

A fellowship (team) of international researchers spent the last decade studying over 400 butterfly species. According to a Natural History Museum article, advances in DNA sequencing enables researchers to identify species by their genetic composition, instead of relying on purely physical traits. “We describe nine new genera to accommodate 38 described species,” stated in the original study, published in the Royal Entomological Society.4
 国際的な研究者のフェローシップ(チーム)が、過去10年間かけて400種以上の蝶の研究を行ってきました。自然史博物館の記事によると、DNAシーケンスの進歩により、研究者は純粋な身体的特徴に頼るのではなく、遺伝子組成によって種を特定できるようになりました。"We describe nine new genera to accommodate 38 described species (記載された38種に対応するため、9つの新属を記載しました)」と、Royal Entomological Societyに掲載された原著論文に書かれています。

Blanca Huertas, a co-author of the study, and senior curator of butterflies at the Natural History Museum in London discovered a new genus of butterflies. Huertas named the genus Saurona after the infamous Lord of the Rings’ antagonist, Sauron, due to the fiery orange coloring around the species’ ocelli (eyespots).1,4
 この研究の共著者であり、ロンドンの自然史博物館で蝶の主任学芸員を務めるBlanca Huertas氏は、新しい蝶の属を発見しました。Huertas氏は、本種の眼球の周囲が燃えるようなオレンジ色をしていることから、悪名高い指輪物語の敵役であるサウロンにちなんでSaurona属と命名しました。

According to the study, “Saurona gen. n. is confined to lowland rainforest in the south-western Amazon,” where they have identified two different species of Saurona gen. n., Saurona triangula and Saurona aurigera. They have a sexually monomorphic wing pattern. That means there is no difference between the pattern and coloring of the wings between male and females. However, the study stated female S. triangula are slightly paler. Saurona gen. n. is small for a butterfly. Its wingspan is about 3.5 centimeters wide from the top lateral edge of the forewings. “[They are] very colorful and pretty despite being tiny and rare,” Huertas told CNN. Huertas and the team of researchers believe there are many more species of Saurona gen. n. still to be discovered.3,4
 この研究によると、「Saurona gen.n.の活動はアマゾン南西部の低地熱帯雨林に限られている」とし、Saurona gen.n.にはSaurona triangulaとSaurona aurigeraという2種類の異なる種が確認されています。そして雌も雄も同型の翅型を持ちます。つまり、雌と雄で羽の模様や色味に違いはありません。しかし、この研究では、S. triangulaの雌はやや色白であるとされています。Saurona gen. n.は蝶としては小型です。翅を広げると、前翅の上側縁から約3.5cmの幅があります。「(それらは)小さくて珍しいにもかかわらず、非常にカラフルで美しいです」とHuertas氏はCNNに述べています。Huertas氏と研究チームは、Saurona gen. n.にはまだ多くの種が発見されると考えています。

According to Xerces Society for Invertebrate Conservation, five species of butterflies within the United States have gone extinct since 1950. Three-quarters of all butterfly species in the United Kingdom are also in decline. Scientists attribute habitat destruction and pesticides among the primary reasons for the butterfly’s plight.2
 無脊椎動物保護協会(Xerces Society for Invertebrate Conservation)によると、1950年以降、米国内の蝶は5種が絶滅しているそうです。また、英国に生息する全蝶の4分の3が減少しています。科学者たちは、生息地の破壊と農薬が蝶の苦境の主な原因だと考えています。

Butterflies play a critical role in ecosystems, as they are a primary pollinator of plants. Without sufficient pollination, the balance of ecosystems is jeopardized along with the production of food many animals within those ecosystems (including humans) rely on.
 蝶は植物の主要な花粉媒介者として、生態系に重要な役割を果たしています。受粉が十分に行われないと、生態系のバランスが崩れ、人間を含む生態系の多くの動物が依存している食料の生産も危うくなります。

“Butterflies are in real trouble across the world today,” Huertas told the Guardian. She said giving pop-culture inspired names to creatures helps raise awareness for both the protection of creatures, as well as further research.6 The study stated they have yet to document immature stages of Saurona gen. n.. Their host plants also remain unknown at this time.4
 「今、世界中で蝶が本当に困っています」と Huertas氏はGuardianに語っています。また、ポップカルチャーにちなんだ名前をつけることで、生き物の保護や研究への意識を高めることができるとも語っています。この研究では、Saurona gen.n.の未熟なステージはまだ記録されていないとも述べています。また、寄主植物も現時点では不明です。

Huertas and co-author Keith R. Willmott also discovered and named another genera of butterfly, Argentaria, which means “silver mine.” They gathered limited data on Argentaria and hope to present more information in a forthcoming paper.3,4
 また、Huertas氏と共著者のKeith R. Willmott氏は、蝶の別の属を発見し、「銀鉱山」を意味する「Argentaria」と命名しました。彼らはArgentariaに関する限られたデータを収集し、近日中に論文でより多くの情報を発表したいと考えています。

The researchers’ discoveries highlight the vastness of Earth’s biodiversity, as well as the complex ecosystems of different habitats. James J.S. Johnson, J.D., TH.D. wrote in an Acts & Facts article, “The countless variations that God designed and built into plants, animals, and microorganisms utterly exhaust the imaginations and observation capabilities of even most learned empirical scientists.”5 There are similar climates in the world, yet each ecosystem is uniquely designed, contradicting evolutionary predictions. Evolution assumes all life forms gradually branch off from a common ancestor to form a biotic community that by chance works harmoniously together like one big happy family. But the biotic communities observed in nature actually corroborate the Bible’s account of biodiversity. Each living organism is like a puzzle piece that is needed to complete the picture, which shows the beautiful and purposeful design of our Creator.
 研究者たちの発見は、地球の生物多様性の広大さと、異なる生息地の複雑な生態系を浮き彫りにするものです。James J.S. Johnson, J.D., TH.D.は、Acts & Factsの記事の中で次のように書いています:
「植物、動物、微生物の無数のバリエーションは、神が設計し組み込んだもので、その生態は最も学識のある経験科学者の想像力や観察能力でさえも完全に超えているのです」。

 世界には似たような気候があるのに、それぞれの生態系は独自に設計されており、進化論的な予測とは矛盾しています。進化論は、すべての生命体が共通の祖先から徐々に枝分かれして生物群集を形成し、それが偶然にも一つの大きな幸せな家族のように調和していると考えています。しかし、自然界で観察される生物群集は、実は聖書の生物多様性の記述を裏付けているのです。それぞれの生命体は、絵を完成させるために必要なパズルのピースのようなもので、創造主の美しく目的にかなったデザインを示しているのです。
ICR
https://www.icr.org/articles/type/9

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?