あがさ

訳対はあがさクリスマスの造語、日本初の古典訳対読解法!訳文が前にあって、古文(原文)漢…

あがさ

訳対はあがさクリスマスの造語、日本初の古典訳対読解法!訳文が前にあって、古文(原文)漢文(書き下し文、白文)があとにある古典読解法!よろしくお願いします。

記事一覧

作家の現代語訳は、趣味として読むもの、専門家の現代語訳は、受験生の知識、大学生の教養としてよむものです。選択は、個人の考えです。永遠の探求をめだす古典研究家あがさクリスマスより。

あがさ
8日前
2

日本初の古典訳対をだせば、現代受験生の日本の未来は明るい!応援よろしくお願いします。 古典研究家あがさクリスマス

あがさ
13日前
2

源氏物語の現代語訳が、日本の歴代10本の指に入る。源氏物語訳対は、日本初であることを全世界に伝えたい。たぶん、ようやく、正確な訳で現代に伝わっていると墓のしたで、紫式部も喜んでいるであろう。探求は永遠に続く!応援よろしくお願いします。          古典研究家あがさクリスマス

あがさ
2週間前
2

伯楽は、いないのか? 古典研究家あがさクリスマス

あがさ
2週間前
1

#日本初の源氏物語訳対 !古典研究家あがさクリスマス
源氏物語の正確な現代語訳も、日本初か? ただ、現代語訳では、日本歴代10本の指にはったかも?
 これからも古典の正確な現代語訳に心がけていきたい。応援よろしくお願いします。

あがさ
2週間前
2

源氏物語や平家物語、大鏡、枕草子、徒然草の全文を適当に訳された意訳でも全部読んだ人でないと日本初の源氏物語訳対の良さはわからない。
 古典研究家あがさクリスマス

あがさ
3週間前
2

日本初の古典訳対で正確な現代語訳を全国に広げよう!
長年の高等学校の教職経験でわかりました。
古典研究家あがさクリスマス

あがさ
3週間前
2

正確な古典の現代語訳を読もう!日本初の源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対、枕草子訳対、徒然草訳対、紫式部日記訳対など色々挑戦!
古典研究家あがさクリスマス

あがさ
4週間前
3

作家には、まかせられない。古典の正確な現代語訳をめざしましょう!古典研究家あがさクリスマス

あがさ
4週間前
2

人生最後は、社会貢献です。どのように生きたか?。企業も営利意外に考えることは、最後は、どのように社会貢献できたかでしょう。欲張りは、厳禁です。

あがさ
1か月前
2

なぜ?古典の訳が悪いのであろう!疑問をもって訳しております。
古典研究家あがさクリスマス

あがさ
1か月前
3

素人の古典訳にだまされないようにしよう!日本初の古典訳対読解法を考案、古典研究家あがさクリスマス

あがさ
1か月前
4

一般に広まっている古典の現代語訳は、入試では、使えない。
正式な日本初の古典訳対読解法、日本初の源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対、枕草子訳対、  古典研究家あがさクリスマス

あがさ
2か月前
5

日本初の古典訳対 考案者あがさクリスマス

あがさ
2か月前
3

日本初の古典訳対で、本物の源氏物語、平家物語、大鏡、枕草子を楽しみましょう! 専門家以外の訳が、いやになるかも?

あがさ
2か月前
4

がんばってください!

あがさ
3か月前

作家の現代語訳は、趣味として読むもの、専門家の現代語訳は、受験生の知識、大学生の教養としてよむものです。選択は、個人の考えです。永遠の探求をめだす古典研究家あがさクリスマスより。

日本初の古典訳対をだせば、現代受験生の日本の未来は明るい!応援よろしくお願いします。 古典研究家あがさクリスマス

源氏物語の現代語訳が、日本の歴代10本の指に入る。源氏物語訳対は、日本初であることを全世界に伝えたい。たぶん、ようやく、正確な訳で現代に伝わっていると墓のしたで、紫式部も喜んでいるであろう。探求は永遠に続く!応援よろしくお願いします。          古典研究家あがさクリスマス

伯楽は、いないのか? 古典研究家あがさクリスマス

#日本初の源氏物語訳対 !古典研究家あがさクリスマス
源氏物語の正確な現代語訳も、日本初か? ただ、現代語訳では、日本歴代10本の指にはったかも?
 これからも古典の正確な現代語訳に心がけていきたい。応援よろしくお願いします。

源氏物語や平家物語、大鏡、枕草子、徒然草の全文を適当に訳された意訳でも全部読んだ人でないと日本初の源氏物語訳対の良さはわからない。
 古典研究家あがさクリスマス

日本初の古典訳対で正確な現代語訳を全国に広げよう!
長年の高等学校の教職経験でわかりました。
古典研究家あがさクリスマス

正確な古典の現代語訳を読もう!日本初の源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対、枕草子訳対、徒然草訳対、紫式部日記訳対など色々挑戦!
古典研究家あがさクリスマス

作家には、まかせられない。古典の正確な現代語訳をめざしましょう!古典研究家あがさクリスマス

人生最後は、社会貢献です。どのように生きたか?。企業も営利意外に考えることは、最後は、どのように社会貢献できたかでしょう。欲張りは、厳禁です。

なぜ?古典の訳が悪いのであろう!疑問をもって訳しております。
古典研究家あがさクリスマス

素人の古典訳にだまされないようにしよう!日本初の古典訳対読解法を考案、古典研究家あがさクリスマス

一般に広まっている古典の現代語訳は、入試では、使えない。
正式な日本初の古典訳対読解法、日本初の源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対、枕草子訳対、  古典研究家あがさクリスマス

日本初の古典訳対 考案者あがさクリスマス

日本初の古典訳対で、本物の源氏物語、平家物語、大鏡、枕草子を楽しみましょう! 専門家以外の訳が、いやになるかも?

がんばってください!