見出し画像

171)英文解釈の学習を進めました。

The observation of Christmas having been deemed a sacrilege, the exchanging of gifts and greetings, dressing in fine clothing, feasting and similar satanical practices are hereby forbidden, with the offender liable to a fine shillings.

「with 名詞句+分詞句(形容詞句、前置詞句)」という形で付帯状況の構文となる。同時、理由、結果など分詞構文同様に広い解釈の幅を持つ。(『英文解体新書』)



 引き続き、「文の中の文」チャプターの、文に近い形のto不定詞や動名詞、分詞構文について読み進めています。概要についてを読み終わりました。「なんとなく分かった」感がありますのでまだ完璧ではないですけれど、音読しつつ理解を深めていきたいと思います。


 

 英単語の復習、暗記も進めています。dis-始まりがややこしいです。



 明日も英語の学習を進めていきます。よろしくお願いします。



 こちらのマガジンにお立ち寄りいただいてありがとうございます。いつもいいね等をいただき嬉しく思います。よければまたぽちぽちお待ちしております。



***
使用した書籍:
『英文解体新書』(北村一真、研究社)P35~36
『英単語の語源図鑑』(清水建二・すずきひろし、かんき出版)P286

使用した機器:
電子辞書PW-AM700シャープ ジーニアス英和&和英辞典/単語登録数38件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?