見出し画像

日中韓 リアルタイム感情推定 2019/11/14

日中韓のリアルタイム感情推定を行っている理由

 1.日本、中国(本土)、韓国、台湾、香港は“リアルタイム”にお互いに影響しあう同じ市場と考えるべき
2.であるからこそ、それぞれの国の違いを超えるためにも、冷徹に証跡に準拠して話をすべきであり、かつ伝えるべきです。


今、政治報道が過熱しています。こういうとき、残念ながら、メディアは耳目を引くためにセンセーショナルな報道を行います(それではもう“売れない”ことは明らかなのですが、過去売れた経験があるので仕方ないです)。

いい加減、報道機関は「問題視される可能性もある」等の世論誘導的な文末の悪癖を直した方が良いと思います。 こういう文章が入っている時点で、その記事を書く記者、もしくは記事に挿入させたデスク、最終的にはその報道機関を信用できなくなります。
https://twitter.com/kumagai_chiba/status/1189021659253989376

しかし、それとは関係のない、日本・中国本土・台湾・香港・韓国の関心のない第三者、Undecided Voters(どちらに入れるか決めかねている人)が今、リアルタイムにどう思っているのかを、客観的にリアルタイムデータで参照できるようにしました。
(IBM Watson が算出しています)。ここではこの仕組みを「感情推定」といっています。それをレポートにしています。

(1)中国本土の日本とアメリカの好感度

画像1

韓国:よい:3.0 -3.0 です。
日本:よい:3.0 -3.0 です。

〔好評な理由〕
韓国:韓流ドラマ、日本:インバウンド です。

(2)韓国:日本と安倍総理への好感度

画像2

日本: 中立: -0.4 -  1.0 です。-
安倍総理の評価:中立 - 0.2 - -0.2  です。


@BTS_twt:일본 쇼케이스가 무사히 끝났습니다! 좋은 공연장에서의 좋은 경험이었어요~~ 와주신 모든 분들 감사합니다!

〔日本語訳〕
@BTS_twt:日本ショーケースが無事終わりました!良い会場での良い経験でした~~来てくださったすべての方々に感謝します!

桜を見る会について

왜 이 행사가 이렇게 욕을 처먹는가 하면, (실질적으로 아베 신조 패거리를 모아서 하는) 꽃놀이는 세금으로 지불하면서 태풍 재해 복구는 쥐꼬리만한 예산과 자원봉사자에게만 기대고 있기 때문. 남의 산에 이렇게 본받아…

〔日本語訳〕
なぜこのイベントがそう悪口ばかりなのかというと、(実質的に安倍晋三ギャングを集めている)花見は税金で行いながら、台風の災害復旧は、ほんのわずかな予算やボランティアのみで行っているからだ。他人の石と倣って

他人の石:他山の石以て玉を攻むべし (よその山から出た粗悪な石でも,自分の宝石を磨く役には立つという意味)

〔注〕
いちおうですが、台風などの復旧には、当然ですが、政府予算がついてます。

政府は16日の持ち回り閣議で、台風19号による被災地の復旧・復興に向け、今年度予算の予備費から7億695万円を支出することを決めた。台風19号の被災地支援の第1弾で、政府は今後も予備費から関連費用を捻出する見通し
https://www.jiji.com/jc/article?k=2019101600840&g=pol

(3)日本の韓国・文大統領への好感度

画像3

韓国: ほぼ中立:0.0 です。
文大統領:ほぼ中立:0.0 です。

通常は中立:0な理由
“情報は鵜呑みにするな”って基本ですから(笑)

(4)どちらに入れるか決めかねている人をどう味方にするか -アメリカ大統領選挙―

画像4

〔今日のバイデンさん〕
今日も苦戦しています。

〔エリザベス・ウォーレンさん]
検索対象数に達していません。

最先端の#SNS戦略 が #世論  にどのように影響を与えるか、が投入されるアメリカ大統領選挙を調査すれば把握できるだろう、と考えて調査しています。

〔前提〕
ジョー・バイデン前副大統領:Biden 何もしていない(募金を呼び掛ける程度)
エリザベス・ウォーレン上院議員:メディアの猛プッシュを受けており(そろそろ、日本メディアでも猛プッシュされ、話題に上ると思います)、統合したSNS戦略(事例 #StudentsNotProfits )を行っている。

ウォールストリートジャーナル 
「ウォーレン大統領」誕生、石油業界に恐怖のシナリオ
https://jp.wsj.com/articles/SB11883360688150504390904585625022203842604

(5)今日のお気に入り ツイート

懐かしのドリフ(ドリフターズ)について

왜 일본의 70-80년대 개그만화가 과격하냐면요. 당시 일본 전국을 순회하며 마을회관에서 생방송으로 오케스트라 실시간 반주로 손님 만석인 상태로 하는 최고 인기 코미디프로가 무대 위에 실제 자동차로 세트 들이받고 무너뜨리…

〔日本語訳〕
なぜ日本の70 - 80年代ギャグ漫画過激かというとね。
当時、日本全国を巡回して、町役場からのライブオーケストラを
リアルタイムに伴奏でお客様満席の状態で、
最高の人気コメディ番組が、舞台の上で実際の車を粉々にしたりしていたんだよ.

懐かしかったです。AIも+6点付けてます。

この記事が参加している募集

noteのつづけ方

よろしければサポートよろしくお願いします。いただいたサポートは、日中韓とアメリカのリアルタイム感情分析を進めるために使わせていただきます