「迷宮の将軍」 ガブリエル・ガルシア=マルケス
木村榮一 訳 ガルシア=マルケス全小説 新潮社
三鷹りんてん舎で購入。1400円。
(2023 07/23)
浴槽の中の将軍
冒頭は浴槽の中でじっと動かない将軍…ラテンアメリカを解放したと言われるシモン・ボリーバルの姿から始まる。今のところ、将軍を巡る様々な人物のうちで気になるのは、最初に浴槽の将軍(といっても日課らしい)を見た召使ホセ・パラシオスと、将軍が一番胸のうちを明かすマヌエラ・サエンス。この人物は女性だが、男とともに戦い一番信用されていたらしい。
作者のあとがきによると、この作品はアルバロ・ムティスという人が、ボリーバルの最後の旅について書きたいと言っていて、その断章「最後の顔」を読んだことから始まる。そして、ムティスに最後の旅について自分に書かせてくれと頼んで、快諾されて書かれた、という。だから、最初の扉にその名前が出ている。
(2024 02/27)
昨夜は最初の章(章に番号が降ってあるわけではない)の最後まで。
現地社会の社交を描きつつ、一番見通していたのは外国人の目であった…という流れは現実にもよくある。現地の人も勘付いてはいたけれど、慣習的、社交的など様々な理由で見えなかった、というような。
これでボゴタ編は終わりで、次からいよいよ「最後の旅」に入るのか。ボゴタが寒くて自分には合わない、という将軍の思いは、同じカリブ海沿い出身のマルケス自身も共有していた(自伝にも何回も出てきた)。
(2024 02/29)
ベネズエラは本当にあるのか
第2章(p81まで)。
ボゴタを出てオンダまで、最後の旅の最初の部分。老いと夢、そして記憶の物語かな、今のところ…それらがさまざまに差し込まれて一つの世界を作り上げていく。
これは、将軍の甥で父親(つまり将軍の兄)が船の難破事故で亡くなった副官兼書記のフェルナンドについての言葉だけれど、まさにこの作品の作り上げ方がそういう感じ。
続いては、将軍が先祖から引き継いだもののこれまで気にかけずにいて、死期が近づいた頃急に思いついて売却しようとしているアロア銅鉱山の話から。この鉱山は未だ書類不備で売却できず、訴訟となっていて、将軍はこの訴訟が片付かなければ国外には出ないだろう、と周りの将校たちは話している…
まさに「おやっと思う」会話例だが、ボリーバル将軍こそがベネズエラ始め南米を解放しようと戦ってきたわけで、それをここに添えると…
もう一回、会話の引用。
これはウィルソンとボリーバル将軍との会話。ウィルソンはアイルランド生まれ、ロンドン育ちらしい。ここからは一読者としての勝手な妄想なのだが、ウィルソンの言葉を聞いて(書いて)びっくりしたのは実はマルケス自身だったりしないかな(笑)。
この後「人からいろいろなことを言われても気にすることはない。君は少なくとも、煮ても焼いても食えん男ではない」(p80)とウィルソンに将軍は言うのだが、その「煮ても焼いても食えん男」とか言ったのはカードゲームで負け続けたボリーバル将軍自身ではないか…
(この言葉、原文ではどうなっているのかな?)
この章最後にはオンダの街が見える…地震があって倒壊している建物もある…
(2024 03/02)
マルケス版「見えない都市」
ボリーバル将軍の回想。フンボルトとはアレグザンダー・フォン・フンボルト。パリで若き日の将軍と会ってこんな会話をしたのだという(マルケス創作かもしれないが)。
こんな回想がある一方で、死を間近に見据えた将軍の言葉や、もう半分くらいは浮世離れしている会話なども相変わらず。そんな箇所を二つ。
なんか、シモン・ボリーバル将軍とホセ・パラシオスの対話が、カルヴィーノ「見えない都市」のフビライとマルコ・ポーロの対話に重なってきているのだが…
(2024 03/04)
星の数は…
カレーニョは将軍とともに戦い、右の手首から先を失った。無くなった手の感覚は痛みを含めて依然としてあり、そしてなぜか寝ている時に正確な受け答えをする(起きている時にはなんらかの抑圧があるという)。海に出る前日の、印象深い対話。
(2024 03/05)
マヌエラの旅
今日でだいたい半分くらい。タイトル見た時、ジャングルの中を迷走する川で遭難して狂っていく物語なのかとなんとなく思っていたけど…違ったみたい(それは「アギーレ」か?)
今日、引用するのはこんなところ。
(ここでいう「今回」は、回想中の語りなので、進行中の川下りの旅ではない)
こういうのを「ものづくし」の芸というのだろうな。最初は無難な語りだったのが「不死身の女奴隷」辺りからおかしくなり始め…
ここから後半へ、どうなっていくのだろう。
(2024 03/07)
迷宮は国か心か
(昨夜分)
将軍はやっとパスポートを発給され、そして一行はカルタヘーナに到着する。そのカルタヘーナの描写から。
独立戦争とそれに続く党派間の争い…というのは、要するに将軍たちが引き起こしたことでもある。将軍はこうした自分の行為の結果を見る旅に出ている、とも言える。また、痩せ衰えた将軍の身体は国土そのものにも重ねられる、とも。
ガルシア=マルケスの中心主題である愛への言及。ここでマルケスは自分を見失う愛と虚栄心からの愛について、どちらか優劣つけているわけではなく、人間を駆り立てる原動力を並列して書いている。それとも、最後には将軍は自分を見失う愛にたどり着ける展開なのだろうか。
他所者の将軍
(今日分)
やっとこの本読み終えられた…
サンタンデールは(ボリーバルの注意を無視して)イギリスから借款をして、その金で国債を買った…と将軍は言っている。そうして、今の債務超過国の常連であるラテンアメリカ諸国が産まれた。
これも将軍自身の言葉。「迷宮」とはそういう意味か(小説結末では死自体が迷宮と呼ばれているみたい)…
これも将軍の、イトゥルビデに対する言葉。イトゥルビデはメキシコの王家?の出身で、亡命してボリーバルとともに戦っていた…そして、ボリーバル自身が他所者でもある。
続いては、まるでガルシア=マルケスの小説の書き出しのような(笑)、こんな印象的な文章。
妻の夢、そして死
この町サンタ・マルタ、そしてその郊外のサン・ペドロ・アレハンドリーノのさとうきび農園と製糖工場は、ついにボリーバル将軍の最後の地となる。亡くなったこの農園・製糖工場は、ボリーバルの生家のサン・マテオ製糖所を思い出させた。19歳の時、スペインで結婚式を挙げ二人でその製糖所で世俗的に生活していた。が、翌年妻が亡くなる。それ以降、彼は妻の記憶を封じ、再婚もせずに、ラテンアメリカ解放に尽力した…そして最後の最後に、そこを思い出させる製糖所にたどり着く…
果たして、妻が生きていたならば、ボリーバルはラテンアメリカを解放しようなどと考えただろうか。ボリーバルの偉業が妻の死の代償行為だった…というのは一元化し過ぎで、マルケスの提案する解釈の一つなのだろうけれど、そうも言いたくなる。それにつけても、結末近くのここまで妻のことにほとんど触れてこなかったのは、マルケスの巧みさ。
(ただ、ここで奴隷が無表情なのはその身分からくる感情や他者交流の抑え込み等によるものだろうし、白いペンキの家はひょっとしたら将軍を誹謗する落書きがあったのかもしれない、とも考える。歴史上のボリーバルにとってはその時代の限界(もちろん今現在もなんらかの限界はある)だろうし、作者マルケスにとっては…どうだろうか(マルケスの政治信条考えると、こういったことを全く考えていないということはないだろうが、それを読み込むとここの文章また違った味が))
将軍の死はこう書かれている。
この結末の文章はまだ自分の中で意味が確定していない…部屋のどこかに存在するような視点からの一連の文章は、情景を客観的に描写しつつも、この部屋を去り難いような思いを感じさせる。そして、最後の一文は、マルケスのボリーバルに対する敬意であるだろうけれど。
「ガブリエル・ガルシア=マルケス-いいアイデアの詰まった戸棚」から
この本、通常の「解説」ないし「訳者あとがき」はなく(なぜ?)、「付録」として「「ガブリエル・ガルシア=マルケス-いいアイデアの詰まった戸棚」ラウル・クレマーデス、アンヘル・エステーバン」(訳者は本編と同じ木村榮一氏)がある。これは「迷宮の将軍」だけではなくマルケスの作家活動全般の紹介になっている。とっても面白いのだが、ここでは気になるとこ(メインは)一箇所だけ。祖母のガリシアから続く幻想的要素についてのマルケスの発言。
一読者としては、マルケスという作家は祖母からの幻想的要素を自由自在に巧みに作品化する、というイメージだったけれど、作者自身がそこに取り込めない何かを抱えていたとは知らなかった…まあ、でなければ、緊迫した描写にはなり得ないのだろうけれど…
(あと、この付録からサブ小ネタ二つ。両方ともノーベル賞関連)
受賞決まって、マルケスの母親のところにコロンビアのラジオ局から連絡が来た。母親は、「スコットを読ませていましたから」とか言ったあと、ラジオ局の人間に一年以上前から電話機が故障しているから直してもらえないか、と依頼したという。
マルケスのノーベル賞授賞式、背広とかではなくグアヤベーラ(カリブ圏の上着)を着てきたのは知ってたけど、その時のBGMがバルトーク「管弦楽ための協奏曲」第4楽章「インテルメッツォ・インテロット」(中断された間奏曲)だったとは知らなかった…あの曲合うのかな?(バルトークはマルケスお気に入りの作曲家らしい。それ自体も自分的には意外だが…)
(2024 03/09)
作者・著者ページ
関連書籍
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?