【翻訳のお話⑩】これからやりたいこと
こんにちは。ふじこです。
Twitterのフォロワーさん3000名突破記念で「翻訳のお話」を10日連続更新中です。
今日のテーマは「これからやりたいこと」。
①自分の名前が載った訳書を出す
たぶんフリーランスで翻訳の仕事をしている方は、みなさん「自分の名前が載った作品を出したい」という思いがあるのではないかと思います。普段作品名や翻訳した内容を言うことができないので、とてももどかしいんですよね。宣伝することもできないし、履歴書に書くこともできません。
だからいつか、自分の名前が載った訳書を出したいです。実は日韓翻訳では授業の一環で共訳出版したものがあるので達成しているのですが、韓日翻訳でも達成したいなと思っています。
②翻訳の話をまとめた本を出版する
今までブログやnoteで書いてきた翻訳に関する話を、電子書籍でもいいのでまとめて一冊の本にできたらいいなと思っています。
このnoteをたくさんの方に読んでいただけたのが、とても嬉しかったからです。まだまだ本にするには遠いので、これからもブログやnoteの更新を頑張っていきます!
2つとも、近い将来の話ではなく、いつかできたらいいな!というお話です。でも言葉に出すと叶うとよく言うので、宣言しておくのも大事かなと思いました。
10日連続更新も今日で最後となりました。最後までお読みいただき、ありがとうございます!今回10個のテーマで書いてみたのですが、先にテーマを決めておいたおかげか、すんなり書くことができました。
皆さんのお話もぜひ聞きたいです!
ブログを書きたいけど、ネタがないという方!下にまとめておくので昔流行っていたバトンやお題のように、自由に持って行ってくださいㅎㅎ
もちろん10個全部じゃなくても答えたいものだけ、順不同でOKです。
翻訳のお話
韓国語との出会い
翻訳者を目指したきっかけ
最初の仕事
うれしかったこと
悲しかったこと
つらかったこと
翻訳者の一日
印象に残っている仕事
失敗したこと
これからやりたいこと
それでは今日はこの辺で。また不定期に更新します!
サポートありがとうございます^^