やばいはやばい
え?と思うような投稿を見つけた。13歳の中学生上垣さんのものだ。
アメリカから帰って、ということは帰国子女なのだろう。アメリカは、きちんと自分の意見を言える、ことを重んじる国と聞く。曖昧とは正反対だ。
「あら奥様、どちらまで」
「ちょっとそこまで」
「まあそうですか、お気をつけて」
は、日本人の曖昧さの例として、よくあげられる。
ちょっと外れるかもしれないが、送られてくるダイレクトメールの最初の文は、真面目に考えると腹がたつ。
拝啓
時下ますますご清栄のことお喜び申し上げます。
「相手の一層の健康と繁栄を大変めでたく思う」という意味らしいが
私は、ちょっと体調が悪く、繁栄もしていない。余計なお世話・・・
と思うが、決まり文句だし内容にこだわる方が間違っているのだろう。
やばい、に戻ると、本当にこの言葉の意味は多種多様。
「美味しい」を始めとして
(食ルポ番組で日村さんが乱用、ちょっとひいた)
可愛い
強い
楽しい
かっこいい
綺麗
素敵
感動する
凄い
似合う
上手くいった
びっくりした
意外
好き
まずい
嫌い
体調が悪い
追い詰められる
怖い
危険
気味が悪い
かわいくない
かっこわるい
似合わない
不快
全く反対の意味でも使われているんですね。
WeXpats Guideによると
【良い意味・悪い意味のどちらなのかは、前後の会話や相手の声のトーン、表情などで見分けなければなりません。たとえば、会話の相手が、笑顔で嬉しそうに「新しい先生、やばい!」と言ってきたら、新しくきた教師に好感を持っているとの意味です。一方、沈んだ様子で「新しい先生…やばい…」と言われたら、嫌悪感を持っていると判断できます。
「やばい」は、さまざまな状況・シーンを表現できる便利な言葉です。しかし、使い過ぎには注意しなくてはなりません。会話で「やばい」を連発すると、「語彙力」がないと思われる可能性があるので注意しましょう】
え?わたし?使いません。でも約束の時間に遅れそうになったとき、
料理を焦げ付かせたとき、無意識に「やば!」と言っていることがあります。
「やばい」に侵食されている、やばい状況です。
あなたはどうですか?
おわり
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?