見出し画像

異様な東京都知事選1

こんにちは Minori です。
昨日,東京都知事選が行われ,
現職の小池百合子氏が,
再選を果たしました。

個人的には言いたいこと満載ですが,
ここはぐっとこらえて。
気持ちは,記事の見出しに込めました。

イタリア語でニュースを読もう‼️

イタリアの新聞報道で,
今回の東京都知事選を伝える
記事を見つけましたので,
今回の都知事選,イタリアでは
どのように報道されたのかを確認しつつ
読んでいきたいと思います。

いつものように,音声での配信も
ありますので,リスニング強化にも
お役立てください。
また,とても長い記事なので,
何回かに分けて,お伝えします。
では,まずは見出しから。

La campagna elettorale per il governatore di Tokyo è stata più bizzarra del solito
東京都知事選はいつもより奇妙だった

campagna[女]キャンペーン
elettorale[形]選挙の
governatore[男]知事
bizzarro[形]風変わりな,異常な,奇抜な
del solito いつもより

campagna って「田舎」じゃないの?
と思いましたが,「政治的・文化的
キャンペーン」という意味もあるんですね。
もちろん,見出しでは「キャンペーン」
「選挙運動」という意味で使ってます。

形容詞 bizzarro- rro で終わる形容詞も
あるんですねえ。
いやいや,発音,難しいよ,これ。
アクセントの位置は,第二音節。
bi - zza - rro の zza の部分。
rro は,巻き舌で。

意味は,(思想,態度などが)風変わりな,
異常な,奇抜な
と辞書にはありました。
イタリアのサイトで調べると,
こうでてきます。

bizzarro[形] 通常でない行動をする
その奇妙さ stranezza
独創性 originalitàで注意を引くもの。
[同義語] 幻想的な fantastico,
       風変わりな stravagante
                 気まぐれな capriccioso

とにかく《普通じゃない》ということ。
何が《普通じゃない》と記事は伝えて
いるんでしょう。次に進みます。

Si sono presentati più di 50 candidati, molti dei quali non l'hanno presa molto sul serio, travestendosi da Joker o spogliandosi in tv: un partito ha persino affittato a un sexy shop i propri spazi sui manifesti.
50人以上の候補者が出馬したが、ジョーカーの扮装をしたり、テレビで服を脱いだりと,その多くはあまり本気に取り組んではいなかった。ある政党は自身の掲示スペースを性風俗店に貸し出すことまでした。

presentarsi[再]現れる,出席する
candidato[男]候補者,志願者
prendere sul serio 本気で取り組む
travestirsi da …[再]… に変装する
spogliarsi[再]衣服を脱ぐ
persino[副] … さえ
affittare[他]貸す
manifesto[男]張り紙,掲示

ジョーカーの扮装?テレビの前で服を脱ぐ?
そんな候補者がいたんですか?
YouTubeで「都知事選政見放送」で検索。
いました,いましたよ,確かに。
これ,NHKで放送したんですか❓️ホントに❓️
はあ〜 😳 

再帰動詞 travestirsi
日本語にすると「〜に扮装する」
なんですが,日本語で 〜に にあたる
前置詞は da であることに注意です。

Si è travestito da vampiro per la festa di Halloween.
彼はハロウィンパーティーのために吸血鬼に変装した。
Si è travestita da principessa per il ballo in maschera.
彼女は仮面舞踏会のためにプリンセスに変装した。

次に進みます。

Oggi in Giappone ci sono state le elezioni per scegliere il governatore della città metropolitana di Tokyo ed è stata rieletta per un terzo mandato la governatrice uscente Koike Yuriko, indipendente ma a lungo parlamentare e ministra con il Partito Liberaldemocratico.
今日、日本では首都東京都の知事選挙が行われ、現職の小池百合子知事が3期目に再選された。小池氏は無所属だが、長年自民党の国会議員や大臣を務めてきた。

elezione[女]選挙
metropolitano[形]首都の,大都市の
rieletta = rieleggere[他]再び選ぶ
per terzo mandato 三期目に
uscente[形]任期が満了の
indipendente[男女]無所属の
a lungo 長い間
parlamentare[男女]国会議員
ministro[男]大臣
il Partito Liberaldemocratico 自由民主党

形容詞 uscente。「退任する」「任期満了
間近の」という意味ですが,ここでは
「現職の」という意味で使われています。
厳密には「任期が終わろうとしている現職の」
というニュアンスです。

Adesso Koike dovrà gestire una delle regioni economicamente più importanti del paese, dove vivono 14 milioni di persone e la cui amministrazione impiega 160mila lavoratori, con un bilancio annuale paragonabile a quello di una piccola nazione.
小池氏は、1400万人が住む日本で最も経済的に重要な地域の一つである東京都を管理することになる。この地域の行政には16万人の職員が働いており、その年間予算は小さな国家のそれ(予算)に匹敵する。

gestire[他]管理する,経営する
regione[女]地域,地方
economicamente[副]経済的に
amministrazione[女]行政
impiegare[他]雇用する
bilancio[男]予算
un bilancio annuale 年間予算
paragonabile[形]匹敵する

この部分をピックアップします。

la cui amministrazione impiega 160mila lavoratori

この cui の使い方,大丈夫でしょうか。
もちろん,関係代名詞ですが,
《 定冠詞 + cui 》の形で使われています。

cui が,定冠詞 + cui の形で使われると,
《所有》を表します。英語の関係代名詞
whose にあたる語です。
定冠詞は,「先行詞が所有しているものや人」
の性・数に一致しています。例えば…。

Il regista è molto famoso. 
その監督はとても有名だ。
Il suo film ha vinto l’Oscar.
彼の映画はオスカーを受賞した。

Il regista, il cui film ha vinto l'Oscar, è molto famoso.
その監督,彼の映画 がオスカーを受賞した,
は,とても有名だ。
→ オスカーを受賞したその監督はとても有名だ。
il cui の定冠詞 il は,film に一致しています。

Marco è francese. 
マルコはフランス人だ。
Il suo cane è un barboncino. 
彼の犬はプードルだ。

Marco, il cui cane è un barboncino, è francese.
マルコ,彼の犬はプードルだ,はフランス人だ。
→ プードルを飼っているマルコはフランス人だ。
il cui の定冠詞 il は, cane に一致しています。

Mio cucino è depresso. 
僕のいとこは落ち込んでいる。
Sua moglie l'ha tradito. 
彼の妻は浮気した。

Mio cugino, la cui moglie l'ha tradito, è depresso.
僕のいとこ,彼の妻は浮気した,は,
落ち込んでいる。
→ 妻に浮気された僕のいとこは落ち込んでいる。
la cui の定冠詞 la は,moglie に一致しています。

記事の文章にもどります。

La regione è economicamente importante.
その地域は経済的に重要である。
La sua amministrazione impiega 160mila lavoratori.
それの(その地域の)行政は,16万人の労働者を雇用している。

La regione, la cui amministrazione impiega 160mila lavoratori, è economicamente importante.
その地域,それの(その地域の)行政は16万人の労働者を雇用している,は経済的に重要である。
→ 行政が16万人の労働者を雇用しているその地域は,経済的に重要である。
la cui の定冠詞 la は,amministrazione に一致しています。

〇〇に匹敵する

和伊辞典で「〇〇に匹敵する」を調べると,
essere pari a 〇〇
uguagliare 〇〇
rivaleggiare con 〇〇
こんなイディオムや動詞が出てきますが,
記事では形容詞 paragonabile
使って表現しています。
意味は形容詞なのに 匹敵する。

こういうの,時々ありますよね。
イタリア語は形容詞 なのに,
辞書で調べると,日本語は 動詞
こういうの,一体どう使うのさって
つい思ってしまう。

使い方はいろいろあるようですが。
まずは,avere を使って ….。
avere [名詞] paragonabile a …
つまり,paragonabile な[名詞]を
持っているという表現のしかた。

Questo pianeta ha una temperatura paragonabile a quella di Venere.
この惑星の温度は金星に匹敵する。
↓【ド直訳】
この惑星は金星に匹敵する温度を持っている。

それから こんな表現の仕方
essere paragonabile a quello/a di 〇〇
〇〇の「それ」に匹敵する,ということで,
「それ」にあたる,quello/quella
必要なようです。

つまり,essere paragonabile a 〇〇
じゃなくて,
essere paragonabile a quello/a di 〇〇
にしないといけない。

Il talento di questo giovane calciatore è paragonabile a quello dei campioni mondiali.
この若いサッカー選手の才能は世界チャンピオン選手と匹敵する。
La resistenza di questo materiale è paragonabile a quella dell'acciaio.
この素材の耐久性は鋼と匹敵します。

記事では,こんな使い方しています。

con un bilancio annuale paragonabile a quello di una piccola nazione.
小国のそれに匹敵する年間予算で

はい,本日はここまででございます。
まだまだ続きますよ。
この記事の続きを読むと,かなり
詳細に今回の都知事選を伝えている
ことが分かります。
もちろん,いいとか悪いとかという
批判はありません。
淡々と伝えている感じですけど。

今回の bizzarro な 都知事選。
何人がこの記事を読むか分かりませんが,
ばっちり,イタリアでも
伝えられておりますですよ。

🇮🇹 Skype イタリア語 レッスン 🇮🇹

うちのイタリア人が Skype
イタリア語のレッスンをしております。
イタリア在住の方も大歓迎‼️
言葉の問題でお悩みではありませんか❓️
語学学校に通いたいけど,
近くに学校はないし、手続きも面倒。
イタリア語をもっとブラッシュアップ
させたい‼️ などなど。
ユーロでお支払いいただけます。
* PayPalのみ。
詳しいご案内,無料体験レッスン
のお申し込みはこちらです
💁‍♀️


教科書には載っていないけれど,知ってるとめっちゃくちゃ役立つ,文法オタク目線で「そこが知りたかった‼️」をとことん追求した「イタリア語100の疑問」。お気に召したらぜひサポートよろしくお願いします‼️