見出し画像

【ドイツ語】ja/nein/doch は,はい・いいえとは違う #51

https://stand.fm/episodes/625e79e6c33f3600072c1553

※ stand.fm で平日の毎朝7時に配信しています.

Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ.白井宏美です.

一昨日は決定疑問文に答える練習をしました.

一昨日練習した決定疑問文は肯定文で聞くものでした.

今日は否定文で聞かれた場合,どう答えるかについて解説していきます.

肯定文の
Wohnen Sie in Tokio?
in Tokio の前に nicht が入ると否定文ですね.

Wohnen Sie nicht in Tokio?

このように聞かれた場合,
東京に住んでいたら
Doch, ich wohne in Tokio.

東京に住んでいなければ
Nein, ich wohne nicht in Tokio.
と答えます.

新しく doch が出てきました.
解説していきますね.

考え方としては,自分が持っている答えが肯定文なのか否定文なのかがポイントになります.

自分が持っている答えが肯定文なら,つまり
Ich wohne in Tokio.  なら
肯定文で聞かれた場合は ja
否定文で聞かれた場合は doch 
で答えます.

doch の発音は,o のあとの ch ですから o の口の形のまま喉の奥から強く息を出すのでしたね.
言ってみてください.
och
doch

答え全体も言ってみましょう!
自分が持っている答えが肯定文の場合ですよ.

肯定文で
Wohnen Sie in Tokio?
と聞かれたら,どう答えますか?

Ja, ich wohne in Tokio.
でしたね.これは一昨日やりました.

否定文で
Wohnen Sie nicht in Tokio?
と聞かれたら
Doch, ich wohne in Tokio.
となります.
言ってみてください.

Doch, ich wohne in Tokio.

次に自分が持っている答えが否定文の場合,つまり
Ich wohne nicht in Tokio.  
なら肯定文で聞かれても,否定文で聞かれても nein で答えます.

言ってみましょう.

肯定文で
Wohnen Sie in Tokio?
と聞かれたら
Nein, ich wohne nicht in Tokio.

否定文で
Wohnen Sie nicht in Tokio?
と聞かれても
Nein, ich wohne nicht in Tokio.
と答えます.

最後に日本語の考え方と比較して説明しておきますね.
「東京に住んでいないのですか?」
と聞かれて住んでいなければ,どのように答えますか?

「はい,住んでいません.」と答えますよね.

この「はい」相手の思ったことが正解ですよという意味です.
つまり
「はい,(あなたの思ったとおり)住んでいません.」
ということです.

このように相手の思ったことに焦点があたっている日本語に対して,ドイツ語では自分の答えに焦点があたっています.

そのため日本語では
「はい」
という肯定住んでいないという否定組み合わさるのです.
ドイツ語
では
nein という否定住んでいないという否定統一されるとも言えます.

どうでしょう?
頭では分かってもらえましたか.

それでは,また明日!
Bis morgen!
Tschüs!


この講座が有益だと思ってくださったかたは、是非サポートをよろしくお願いいたします。いただいたサポートは講座の継続や改善に向けて研究活動費として大切に使わせていただきます。