見出し画像

Numb/Linkin Park【和訳】

・はじめに

どうも!
ふぁんたまんです!

久しぶりに和訳していきたいと思います!

今回はLinkin ParkのNumbを和訳します!
Jay.Zとのマッシュアップ曲のEncore/Numbはマイアミバイスという映画の主題歌になっており、
私はこの映画を観てこの曲にどハマりしました!

様々な解釈があり難しいということですが、自分なりに和訳してみます!

・和訳

I'm tired of being what you want me to be
誰かが望む俺でいるのはもううんざりなんだ

Feeling so faithless, lost under the surface
上っ面ばかりで全く当てにならない

I don't know what you're expecting of me
俺に何を期待してるかなんて知ったことじゃない

Put under the pressure of walking in your shoes
他人の歩幅に合わせることに重圧を感じてるんだ


(Caught in the undertow just caught in the undertow)
(逆流に飲まれるな とにかくしがみつけ)

Every step that I take is another mistake to you
俺のしてきたことは全部 誰かにとっては間違いなんだ

(Caught in the undertow just caught in the undertow)
(逆流に飲まれるな とにかくしがみつけ)

I've become so numb I can't feel you there
何も感じなくなっていく 誰かがそこにいることすら

Become so tired so much more aware
もうどうでもよくなっていく

I'm becoming this all I want to do
やりたいことをやれるようになるんだ

Is be more like me and be less like you
自分らしく生きる 少なくともお前とは違う

Can't you see that you're smothering me?
俺に何か起きてるってわからないのか?

Holding too tightly, afraid to lose control
きつく締め上げられて 自分を失うのを恐れてる

Cause everything that you thought I would be
お前が俺だと思っていたものは

Has fallen apart right in front of you
目の前で崩れ落ちていく

(Caught in the undertow just caught in the undertow)
(逆流に飲まれるな とにかくしがみつけ)

Every step that I take is another mistake to you
俺のしてきたことは全部 誰かにとっては間違いなんだ

(Caught in the undertow just caught in the undertow)
(逆流に飲まれるな とにかくしがみつけ)

And every second I waste is more than I can take
いつだって得るものよりも 失くすほうが多いんだ

I've become so numb I can't feel you there
何も感じなくなっていく 誰かがそこにいることすら

Become so tired so much more aware
もうどうでもよくなっていく

I'm becoming this all I want to do
やりたいことをやれるようになるんだ

Is be more like me and be less like you
自分らしく生きる 少なくともお前とは違う

And I know I may end up failing too
俺はまた失敗に終わるんだろう

But I know you were just like me
お前もそうだった

With someone disappointed in you
誰かから失望の目を向けられて

I've become so numb I can't feel you there
何も感じなくなっていく 誰かがそこにいることすら

Become so tired so much more aware
もうどうでもよくなっていく

I'm becoming this all I want to do
やりたいことをやれるようになるんだ

Is be more like me and be less like you
自分らしく生きる 少なくともお前とは違う

I've become so numb I can't feel you there
何も感じなくなっていく 誰かがそこにいることすら

I'm tired of being what you want me to be
誰かが望む俺でいるのはもううんざりなんだ

I've become so numb I can't feel you there
何も感じなくなっていく 誰かがそこにいることすら

I'm tired of being what you want me to be
誰かが望む俺でいるのはもううんざりなんだ

・感想

単純に日本語に訳すのはさほど難しくありませんでしたが、彼らが何を伝えたいのかと考えると難しいかもしれませんね。

自分が何者なのかもがき苦しんでいる中、変わろうとする自分がいる。自分らしくあろうとする。

この曲を聴く時の深みが増した気がします。

この記事が参加している募集

#最近の学び

182,163件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?