![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/94674948/rectangle_large_type_2_93f21aa064d06ffbdb2d1a429da56c43.png?width=1200)
Photo by
yo_yo_create
リスの難しさに納得がいかない
英語圏で働き始めたばかりのときに、発音が難しくて憤慨した単語にsquirrel(リス)がある。日本にいた時に英語でリスという機会はゼロだったと思うのだが、アメリカの大学のキャンパスにはそこらじゅうにいるので、たまにリスと言う機会もあるのだが、このsquirrelが私にはどうしてもうまく発音できず「なんでこんなしょうもない(失礼)動物がこんな難しい発音の名前をもってるんだ!」と思った記憶がある。
で、どうしてこんな記憶が蘇ったのかというとフランス語のリスがこれまた難しいのを昨夜知ったからだ。リス=l'écureuil 。。。。。難しい、squirrelよりよっぽど難しい。
たかが(失礼)リスに納得がいかない。リスに遭遇しませんように。