Same same (but different)
世界一周でカンボジアを訪れていたときのこと。
現地で流行っている言い回しがあって、それが「Same same (but different)」というものでした。
どういうときに使われるかというと。
東南アジアのお土産屋とか行くとルイヴィトンの財布が$5とかで売っていて、もちろん偽物なんですが一応店の人に「本物?(Is this real Louis Vitton?)」とか聞くんですよね。
そうすると「同じ同じ!違うけど。(Same same but different)」