10. 最低でも、お一人さま1品ご注文ください。 Please order at least one item per person.
こんにちは!日英会議通訳者の五十嵐ジュンコです。
【Who I am】
・帰国子女(小学校: イギリス、高校: オーストリアのアメリカンスクール)
・旅行・出張で訪れた国は、ヨーロッパ・アジアを中心に約20カ国
・現在の仕事は日英会議/ビジネス通訳者
・Kindleで『英語発音のコツは60秒でつかめる❗秘訣は耳コピ』を出版。
・英検1級、TOEIC 970点
・英語をしゃべる時はイギリス発音、ドイツ語をしゃべる時はウィーン訛り
シリーズでご紹介している『インバウンドのお客様対応に「サクッ」と使える英語フレーズ』。今回は、お客さまが複数名で来店したのに、人数分注文してくれない時のためのワンフレーズ英語をご紹介します。
はっきりとモノを言うのが、日本語ではためらわれることもあるかと思います。でも英語の場合、それが理にかなっていれば、堂々と言えます。ですから「ちょっと言いづらいな」と思う内容でも、落ち着いて伝えてみてください↓↓↓
最低でも、お一人さま1品ご注文ください
Please order at least one item per person.
(プ)リーゾ-ダー・アッリース(ト)ワンナイテ(ム)・パパースン
「最低でも」は [at least]、「1品」は [one item]、「お一人さま1品」 は [one item per person] です。
今日のフレーズの発音のポイント
【図の見方】
◆アクセントをつけて強めに発音する箇所を、赤で示しました。メリハリをつけていきましょう!
◆カッコ内の文字は、発音しなくてもよいくらいの、弱い音になります
◆音の高低を矢印で示しました。音に高低がつくと、リズム感も自然に出て、聞きやすい英語になります
長いフレーズですが、動画では小さく区切って練習できるので、ご確認ください。実際にこのフレーズを使う時は、口元に微笑みをたたえながら、キリッとお話しください!
解説動画(視聴時間 約2分30秒)
=====================================
インバウンドのお客様対応に「サクッ」と使える英語フレーズ。
最後までお読みいただいて、ありがとうございました。
次回は注文時の締めくくり、「以上でよろしいですか?」のカンタン英語フレーズをご紹介します。
こちらのYouTubeのチャンネル登録も、していただけると嬉しいです(笑)!
また次回も、読みにいらして頂けると嬉しいです。See you next time!
五十嵐ジュンコ
【追伸】
2022年の2月に出版した、発音のコツをお伝えするKindle本。YouTubeのショート動画とリンクさせた、【新しいスタイルの発音本】です。Kindleアンリミ会員の方は、無料でダウンロードできます。ピン!ときたら、ぜひダウンロードを!
#英語学習
#英会話
#英語フレーズ
#接客英語
#飲食店の接客英語
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?