意外な英語エピソード ~~時事ときどきポップカルチャー~~

日英会議通訳者、いがらしじゅんこです。これまでYouTubeで3ステップ・シャドーイングの方法をTED Talkを使ってお伝えしてきました。新シリーズ『あの洋楽を歌えるように』では、歌詞の意味はもちろん、メロディに合わせた発音のコツをお伝えしています。洋楽の楽しさを、ご一緒に♪
固定された記事

#130 歌姫 Taylor Swift のWe are Never Ever Getting Back Togethe…

長いタイトルですね(笑)。日本語に訳すと「私たちは絶対、絶対、復活しない」という、迷いつつも彼とは別れると自分に言い聞かせている歌です。 テイラー・スウィフトの…

#138 プロミュージシャンに「Alien (異星人)と呼ばれるジェイコブ・コリアーのTED Talk

お知らせ:ブログを開設しました『中身がパンクな通訳者のジレンマ』このページを訪れてくださったみなさま、ありがとうございます! こちらの記事は、新たに開設したブロ…

#137 イギリスの小学校の歴史の授業(+イギリス王室、これからどうなる?)

お知らせ:ブログを開設しました『中身がパンクな通訳者のジレンマ』このページを訪れてくださったみなさま、ありがとうございます! こちらの記事は、新たに開設したブロ…

#136 「六本木金魚」で得た社会人としての大切な学び

お知らせ:ブログを開設しました『中身がパンクな通訳者のジレンマ』このページを訪れてくださったみなさま、ありがとうございます! こちらの記事は、新たに開設したブロ…

#135 なぜ彼女は最高のインタビュアーと呼ばれるのか?Fresh Air のホスト、テリー・グロス

お知らせ:ブログを開設しました『中身がパンクな通訳者のジレンマ』このページを訪れてくださったみなさま、ありがとうございます! こちらの記事は、新たに開設したブロ…

#133 9/11 同時多発テロから20年

お知らせ:新ブログを開設しました『中身がパンクな通訳者のジレンマ』このページを訪れてくださり、ありがとうございます! こちらの記事は、新たに開設したブログ『中身…