見出し画像

#74 コロナウィルス・ラプソディー(クイーンの名曲カバー)

2020年を振り返ると・・・
今年の2月の時点では、新型コロナで生活が激変するなんて、思ってもいませんでした。。。

3月に入り、NPRのポッドキャストを聞いていてもロックダウンの話ばかりで、どんよりと重たい空気に押しつぶされそうな気持ちでした。

でも、3月半ばからDJ D-NICE Club Quarantine の配信をインスタグラムで開始。
そして4月にはクイーンの『ボヘミアン・ラプソディ』の替え歌、『コロナウィルス・ラプソディー』がNPR で流れてきて、そのあたりから自分の気持ちも前向きに切り替わり始めたように思います。

こちらの詩を書いたのは、コメディアンのダナ・ジェイ・ベイン風邪とアレルギーのために喉の調子が悪くなり、「もしや、自分もコロナに罹った!?」と不安になったそうです。

喉の不調のため、自分では歌えないので、3月19日にツイッターに全歌詞を投稿。

これを見た何人もの人が作品化したようですが、中でも人気を博したのが、エイドリアン・グライムスが歌った、こちらです。歌詞はベイン・バージョンから少し変わっています。

個人的には、4行目の No escape from the family に笑ってしまいました。
以下、対訳です。

Is this a fever?
Is this just allergies?
Caught in a lockdown
No escape from the family.
(これは熱?
 ただのアレルギー? 
 ロックダウンで囚われの身
 家族から逃れられない)

Don't touch your eyes
Just hand sanitize quickly
(目はこするな
 素早く手を消毒しろ)

I'm just a poor boy
No job security
Because of easy spread
Even though
I washed my hands
Laying low
(僕はかわいそう
 仕事もない
 コロナはすぐに感染する。
 僕はしっかり
 手を洗ったけど
 身を潜めておこう)

I look out the window
The curve doesn't look flatter to me
To me
(窓から外を眺める
 感染者数はまだ伸びている
 僕には伸びているように見える)

画像1

Mama,
I just killed a man
I didn't stay inside in bed
I walked past him, now he's dead
(ママ
 人を殺しちゃったよ
 ベッドで寝てなきゃいけなかったのに
 彼の横を歩いた、そのせいで彼は死んでしまった)

Mama,
Life was so much fun
But now I've caught this unforgiving plague
(ママ
 人生は楽しかった
 だけど、僕は過酷な疫病に感染してしまった)

Mama,
I didn't mean to make them die
If I'm not back to work this time tomorrow
Carry on, carry on
As if people didn't matter
(ママ
 あの人たちを死なせるつもりはなかった
 もし明日の今頃、職場に戻っていなければ
 そのまま何事もなかったかのように
 気にせず、今の生活を続けて)

ダウンロード (14)

Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Social isolation time
Goodbye everybody 
I hope it's just the flu
I've got to leave you all behind and face the truth
(もう遅い、時間だ
 全身に震えが来る
 これから社会から隔離される。
 みんな、さようなら
 ただのインフルエンザだといいんだけど
 これから、一人で行ってくる。
 真実と向き合うために)

Mama,
I don't wanna die
I sometimes wish I never went out at all
(ママ
 死にたくないよ
 あの日、出掛けるんじゃなかった)

I see a little silhouette of a man
What a douche, what a douche
Did he even wash his hands, though
No toilet paper frightening
Very, very frightening me
(男の小さな影が見える
 なんてバカな奴、バカな奴
 手をきちんと洗ったんだろうか
 トイレットペーパーもない、なんて恐ろしい
 とても、とても恐ろしい)

ダウンロード (15)

Gotta lay low (gotta lay low)
Gotta lay low (gotta lay low)
Gotta lay low masturbate
Masturbate
(身を潜めて
 身を潜めて
 身を潜めて マスターベーション
 マスターベーション)

I'm just a poor boy, facing mortality
He's just a poor boy facing mortality
Spare him his life from this monstrosity
(僕はかわいそう、死と向き合っている
 彼はかわいそう、死と向き合っている
 この怪物から命を救ってやれ)

Touch your face, wash your hands
Will you wash your hands?
(顔に触れた、手を洗え
 手を洗いなさい)

ダウンロード (2)

BISMILLAH!
(神の名のもとに!)

NO! WE WILL NOT WASH OUR HANDS!
(否!我らは手は洗わぬ!)

WASH YOUR HANDS!
BISMILLAH!
(手を洗え!
 神の名のもとに!)

WE WILL NOT WASH OUR HANDS!
(我らは手は洗わぬ!)

WASH YOUR HANDS!
BISMILLAH! 
(手を洗え!
 神の名のもとに!)

WE WILL NOT WASH YOUR HANDS!
(我らは手は洗わぬ!)

WASH YOUR HANDS!
(手を洗え!)

WILL NOT WASH YOUR HANDS!
(手は洗わぬ!)

WASH YOUR HANDS!
(手を洗え!)

Never, never, wash our hands, never, no 
No! No! No! No! No! No! No! 
(絶対、絶対手は洗わぬ、絶対ノーだ
 ノー!ノー!ノー!ノー!ノー!ノー!ノー!)

ダウンロード (18)

Oh, Mamma mia, Mamma mia
Mamma mia, wash your hands
(おお、なんてこった、なんてこった
 なんてこった、手を洗いなさい)

COVID-19 has a sickness put aside for me,
For me
For me
(新型コロナは僕のために病気を用意している
 僕のために
 僕のために)

ダウンロード (17)


So, you think you can stop me and just shake my hand?
So, you think we can hang out and not break our plans?
(君は僕を呼び止めて、握手で挨拶してもいいと思ってるのかい?
 予定通り外出してもいいと思ってるのかい?)

Oh, baby 
Can't do this with me, baby,
Just gotta stay home
I hope I don't run out of beer
(おお、ベイビー
 僕は無理だよ、ベイビー
 家にいるよ
 家のビールを飲み尽くさないことを願ってる)

The curve could get much flatter
Anyone can see
The curve could get much flatter
You know it's your responsibility
(感染者数の伸びは抑えられるはずだ
 誰にでもわかることだ
 感染者数の伸びは抑えられるはずだ
 あなたも、やるべきことをやろう)

Just look out your windows....
(窓から外を眺めてごらん・・・)

画像8

いがらしじゅんこ:会議通訳者

#英語学習 #コロナウィルス・ラプソディ #ボヘミアン・ラプソディ #coronavirusrhapsody #DJB #adriangrimes #クイーン #bohemianrhapsody #djdnice

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?