- 運営しているクリエイター
#ラテン語
大天使聖ミカエルへの祈り(ラテン語)対訳・逐語訳
教皇レオ13世によって導入され,1886年から1965年まで読誦ミサの終わりにいつも唱えられていた祈りである。悪魔祓い的な性格を持っている。
2018年9月末,教皇フランシスコは10月(カトリック教会では「ロザリオの月」とされている)の間毎日ロザリオを唱えることを呼びかけるとともに,ロザリオの終わりに "Sub tuum praesidium" という聖母への祈りとともにこの「大天使聖ミカエル
"Adeste, fideles" 対訳・逐語訳
クリスマスの有名な聖歌 "Adeste, fideles" を訳す。日本語でも「神の御子は今宵しも」(1954年版『讃美歌』第111番),「いそぎ来たれ,主にある民」(『讃美歌21』第259番),「来たれ友よ すべての友」(『カトリック聖歌集』第113番) といったさまざまな訳詞で歌われているものである。(ところで,このような場合の「きたれ」の送り仮名は「来れ」とするのが正しいのではといつも思っ
もっとみるビンゲンのヒルデガルト "Laus Trinitati" 対訳・逐語訳
ビンゲンの聖ヒルデガルト (Hildegard von Bingen, 1098–1179) によって作られたとされる多くの単旋律聖歌が今日まで伝わっている。その中から今回は,三位一体の神秘について思いめぐらし讃美を捧げるアンティフォナをご紹介したいと思う。まずは次のYouTube動画で,同じ西欧中世の単旋律聖歌でもグレゴリオ聖歌とはずいぶん違う雰囲気の旋律 (グレゴリオ聖歌の旋律が成立したころ
もっとみる