⑳ミャンマー人のための日本の大学への進路戦略Part4(Strategy for advancing into University in Japan, Part4)
2023年3月12日(日)に、とあるミャンマーの学校の優秀な学生に対して、対面で講義を行いましたので、内容を共有します。
I gave a face to face lecture to exellent Myanmar students on March 12th.
Today, I will share the contents.
講義の受講者(Students who took a lecture)
今回の講義の主な対象は、2025年4月に日本の大学の進学を目指す人、10名以上でした。
Main target of the lecture is the students(more than 10) who are willingly to advance into university in Japan in April, 2025.
သင်ကြားမှု၏ အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ ၂၀၂၅ ခုနှစ် ဧပြီလတွင် ဂျပန်နိုင်ငံရှိ တက္ကသိုလ်သို့ တက်ရောက်လိုသော ကျောင်းသား (၁၀) ဦးထက်မနည်းအတွက်ဖြစ်သည်။
ミャンマーの若者の現状(Current situation of young people in Myanmar)
ミャンマーの現在の状況は、社会の不安定化により、多くの若者がこのミャンマーという国を一刻も早く出たいと考えています。
Young people in Myanmar think they want to leave the country as soon as possible because the society is destablized now.
မြန်မာနိုင်ငံရှိ လူငယ်များသည် လူ့အဖွဲ့အစည်း မတည်မငြိမ် ဖြစ်နေသောကြောင့် နိုင်ငံတွင်းမှ အမြန်ဆုံးထွက်ခွာလိုကြသည်ဟု ထင်မြင်သည်။
そのため、多くの若者が日本語を学び、日本への留学を目指しています。
So, many young people are learning Japanese hard and they want to go to Japan for study.
ဒါကြောင့် လူငယ်တော်တော်များများက ဂျပန်စာကို အပြင်းအထန် သင်ယူကြပြီး ဂျပန် ၌ပညာသွားရောက်သင် ယူ လိုကြသည်။
しかし、具体的に大学在学中、大学卒業後にやりたいことをイメージできていない人もいます。
However, some of them don't have the vivid image of what they want to do in an university and after university.
ဒါပေမယ့် တချို့က တက္ကသိုလ်တက်ရောက်ဆဲကာလတွင်းနှင့် တက္ကသိုလ်တက် ရောက်ပြီး နောက်သူတို့ဘာလုပ်ချင်သနည်းကိုရှင်းလင်းပြတ်သားသောရည်မှန်းချက်ရှိပုံမပေါ်ပေ။
これでは、日本語の学習のモチベーション(learning motivation)を維持するのは難しいです。
Under this situation, it's difficult to keep Japanese learning motivation.
ဒီလိုအခြေအနေမျိုးမှာ ဂျပန်စာသင်ယူမှုကို တွန်းအားပေးဖို့ ခက်ခဲပါတယ်။
それは、学習というのは、「関係志向=他人につられて」で進めると、学習内容の重要性が低く、学習の功利性も低い状態のために、日本語がうまく身につかず、モチベーションも長続きしないためです。
This is because if learning is based on following others or pride(competitive spirit), importance of learning contents is low and effectiveness of learning is low. Then, it's hard to keep the learning motivation long.
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သင်ယူမှုသည် အခြားသူများနောက်သို့ လိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် မာန(ပြိုင်ဆိုင်မှုစိတ်ဓာတ်) ကိုအခြေခံပါက သင်ယူမှုအကြောင်းအရာများ၏ အရေးပါမှုနည်း ပါးပြီး သင်ယူမှု၏ထိရောက်မှု နည်းပါးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထို့နောက် သင်ယူမှုအား စေ့ဆော်မှုကို ကြာရှည်ထိန်းထားရန် ခက်ခဲသည်။
1.夢を描いて学習を楽しむ(Dream your future and Enjoy the learning process)
သင့်အနာဂတ်ကို အိပ်မက်မက်ပြီး သင်ယူမှုလုပ်ငန်းစဉ်ကို နှစ်သက်ပါ။
日本語を学び続けるために、一番重要なことは、夢を描いて学習を楽しむことです。
The most important way of keep leaning Japanese is "Dream your future and Enjoy the learning process."
ဂျပန်စာကို ဆက်လက်သင်ယူခြင်း၏ အရေးကြီးဆုံးနည်းလမ်းမှာ "သင်၏အနာဂတ်ကို အိပ်မက်မက်ပြီး သင်ယူမှုလုပ်ငန်းစဉ်ကို နှစ်သက်ပါ”။
実際に、講義中に、若い皆さんが多くの夢をシェアしてくれました。
一例として、ITエンジニアやデザイナーになって日本で働きたいという夢がありました。
Actually, the students in the class shared me a lot of dreams such as working as IT engineer or as designer in Japan.
တကယ်တော့ အတန်းထဲက ကျောင်းသားတွေက အိုင်တီအင်ဂျင်နီယာအဖြစ် ဒါမှမဟုတ် ဂျပန်မှာ ဒီဇိုင်နာအဖြစ် လုပ်ဖို့ ကျွန်ုပ်ကိုစိတ်ကူးအိပ်မက်တွေ အများကြီး မျှဝေခဲ့ပါတယ်။
2.夢を叶える準備(Preparation for dream)
အိပ်မက်(စိတ်ကူး/ရည်မှန်းချက်)အတွက်ပြင်ဆင်မှု
夢をもったら、次のプロセスは、準備です。
After having a dream, next step is preparation for it.
အိပ်မက်မက်ပြီးရင် နောက်တစ်ဆင့်က အဲဒါအတွက် ပြင်ဆင်မှုပါ။
皆さんは、2025年4月に大学進学を目指しています。
You will advance into a university in April, 2025.
သင်သည် ၂၀၂၅ ဧပြီလတွင် တက္ကသိုလ်သို့ တက်ရောက်နိုင် မည်ဖြစ်သည်။
そのため、それまでにいくつかのステップがあります。
There are a few steps until the time.
ထိုအချိန်သို့ရောက်ရှိရန် လုပ်ငန်းစဥ်အနည်းငယ်လုပ်ဆောင်ရပါသည်။
まずは①JLPT(日本語能力試験)2級、次に②日本留学試験です。
First, EJU and next JLPT N2 level.
ပထမအဆင့်မှာ EJU နှင့် နောက်တဆင့်မှာ JLPT N2 အဆင့်ပင်ဖြစ်ပါသည်။
勝負の時は、敵を知りましょう。
When you are in battle, you should know enemy's information.
စစ်တိုက်တဲ့အခါ ရန်သူရဲ့ အချက်အလက်ကို သိရန်လိုအပ်သည်။
(1)JLPT N2 Level(日本語能力試験)2級
日本の大学に進学するためには、JLPT2級レベルの日本語が必要です。
JLPT3級の2倍の単語を覚えなければいけないため、非常に難しいのですが、まずは、JLPT2級を目指すことになります (; ・`д・´)
Advancing into university requires at least JLPT N2 Level.
The number of words is double than N3 level and it is really difficult.
First step is passing N2 level (; ・`д・´)
တက္ကသိုလ်သို့တက်လှမ်းရန် အနည်းဆုံး JLPT N2 Level အောင်မြင်ရန် လိုအပ်သည်။ စကားလုံးအရေအတွက်က N3 အဆင့်ထက် နှစ်ဆဖြစ်ပြီး တကယ်ကို ခက်ခဲပါတယ်။ ပထမအဆင့်က N2 အဆင့်ကို ကျော်သွားပါပြီ။
(2)EJU(日本留学試験)
大学進学のために必要な、EJUです。以下の通り、日本語の得点が大きいので、N2レベルを保有していなければ、そもそも厳しい試験です。
EJU is a requirement for an university. As the subjects below shows, score of Japanese occupy much, so you can't pass it without possessing N2 level.
EJU သည် တက္ကသိုလ်တစ်ခုအတွက် လိုအပ်ချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ အောက်ဖော်ပြပါ ဘာသာရပ်များအတိုင်း ဂျပန်စာရမှတ်သည် များစွာ လွှမ်းမိုးထားသောကြောင့် N2 အဆင့်မအောင်မြင်ဘဲ မကျော်ဖြတ်နိုင်ပါ။
(3)JLPTとEJUのスケジュール(Schedule of JLPT and EJU)
さて、このJLPTとEJU予定のスケジュールは以下の通りです。
Schedule of JLPT and EJU is shown below.
JLPT နှင့် EJU အချိန်ဇယားကို အောက်တွင်ဖော် ပြထားသည်။.
●2023年7月2日:JLPT N2
●2023年12月3日:JLPT N2
●2024年6月:EJU
●2024年11月:EJU
●2025年4月:University Entrance
これで、大学進学のためのステップがわかったと思います。
You can grasp the steps for a university now.
တက္ကသိုလ်တစ်ခုအတွက် ခြေလှမ်းများကို ယခုပင် သင်နားလည်နိုင်ပြီဖြစ်သည်။
3.計画づくり(Making a plan)
အစီအစဉ်တစ်ခုချမှတ်ခြင်း။
さて、ゴールと必要なことがわかったので、次は計画づくりをしましょう。
Let's make a plan since we understand the goal and requirement.
ပန်းတိုင်နဲ့ လိုအပ်ချက်ကို နားလည်တဲ့အတွက် အစီအစဉ်တစ်ခု ချမှတ်ကြပါစို့။
人によって、学習のペースが異なるので、3パターンを用意しました。
Depending on the person, learning pace and speed is different, so I prepare three plans for you.
လူပေါ်မူတည်၍ သင်ယူမှုအရှိန်အဟုန်နှင့် မြန်နှုန်းသည် ကွဲပြားသောကြောင့် သင့်အတွက် အစီအစဉ်သုံးခုကို ကျွန်ုပ်ပြင်ဆင်ထားပါသည်။
(1)ゆっくり、ぎりぎりパターン(Slow Pattern)အနှေးပုံစံ
最初は、ゆっくり、ぎりぎりパターンです。
現時点で、日本語のレベルが低く、あまり学習時間も取れない人向けです。
The first is slow pattern. This is for sudents who's Japanese level is low and can't take enough time for studying Japanese.
ပထမတစ်ခုကတော့ နှေးကွေးတဲ့ပုံစံပါ။ ဤသည်မှာ ဂျပန်စာအဆင့်နိမ့်ပြီး ဂျပန်စာလေ့ လာ ရန် အချိန်မလောက်သော ကျောင်းသားများအတွက်ဖြစ်သည်။
このパターンですと、以下の図のようになります。
This pattern is like the graph below.
ဤပုံစံသည် အောက်ပါဂရပ်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
●2023年12月:N2 Level
●2024年11月:EJU
(2)はやいパターン(Fast Pattern)အမြန်ပုံစံ
これは、はやいパターンです。
現時点で、日本語のレベルが高く、あまり学習時間が取れる人向けです。
The second is fast pattern. This is for sudents who's Japanese level is hign and can take enough time for studying Japanese.
ဒုတိယကတော့ အမြန်ပုံစံပါ။ ဤသည်မှာ ဂျပန်စာအဆင့်မြင့်ပြီး ဂျပန်စာလေ့ လာ ရန်အတွက် အချိန်အလုံအလောက်ယူနိုင်သော ကျောင်းသားများအတွက် ဖြစ် သည်။
このパターンだと、EJU合格後の2024年7月から、ゆっくりと本当にやりたいことに打ち込めますし、時間の余裕ができます。
This patter provides you relaxing time and space for you after July 2024.
ဤပုံစံသည် ၂၀၂၄ ခုနှစ် ဇူလိုင်လ နောက်ပိုင်းတွင် သင့်အတွက် အပန်းဖြေနိုင်ရန် အချိန်နှင့် နေရာများကို ထောက်ပံ့ပေးသည်။
このパターンですと、以下の図のようになります。
This pattern is like the graph below.
ဤပုံစံသည် အောက်ပါဂရပ်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
●2023年7月:N2 Level
●2024年6月:EJU
(3)2回チャンスパターン(Double Chance Pattern)အခွင့်အလမ်းနှစ်ဆပုံစံ
これは、(2)はやいパターンがベースになっています。
まずは、はやめはやめにチャレンジしてみて、例え不合格だったとしても、もう一度チャンスがあるパターンです。
This double chance pattern is based on (2)Fast patter. Even if you challenge the first exam and fail, you can tackle with another one.
ဤအခွင့်အရေးနှစ်ဆပုံစံသည် (၂) အမြန်ပုံစံပေါ်တွင် အခြေခံထားသည်။ ပထမစာမေးပွဲကို ကျရှုံးရင်တောင်နောက်တစ်ခုကိုထပ်ဖြေနိုင်ပါတယ်။
このパターンですと、以下の図のようになります。
This pattern is like the graph below.
ဤပုံစံသည် အောက်ပါဂရပ်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
●2023年7月:N2 Level Fail
●2023年12月:N2 Level Pass
●2024年6月:EJU Fail
●2024年11月:EJU Pass
4.時間の把握(Grasp the Total Time)စုစုပေါင်းအချိန်ကို ဆုပ်ကိုင်ထားပါ။
JLPT N2とEJUという敵を知ったところで、みなさんの実力を知りましょう。
皆さんの敵の実力の差をしらないと、どのぐらい、頑張ればいいかわかりません。
You know your enemy(JLPT N2 and EJU) well. Now you grasp your ability.
If you don't know the ability(level) gap between you and your enemy, you are in a loss how much effort you will make.
မင်းရဲ့ရန်သူ (JLPT N2 နဲ့ EJU) ကို သင်ကောင်းကောင်းသိတယ်။ အခု မင်းရဲ့ အရည်အချင်းကို ဆုပ်ကိုင်ထိန်းချုပ်ထားပါ။
သင်နှင့် သင့်ရန်သူကြား စွမ်းရည် (အဆင့်) ကွာဟမှုကို မသိပါက သင်မည်မျှ ကြိုးစားအားထုတ်ရမည်ကို မသိဘဲ ဆုံးရှုံးနေလိမ့်မည်။
敵を知るには、昔のN2やEJUの過去問を見ましょう。
To know the enemy, you can check the previous exam of N2 and EJU.
ရန်သူကိုသိရန် ယခင် N2 နှင့် EJU ၏စာမေး ပွဲကိုဆန်းစစ်နိုင်ပါသည်။
EJUに関しては、以前の記事に過去問のリンクがあります。
I put previous exams link of EJU in the previous articles. Check it out!
EJU ၏ယခင်စာမေးပွဲများ link ကိုယခင်ဆောင်းပါးများတွင်တင်ထားသည်။ ထို link များတွင်ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်!
人によって異なりますが、JLPT N2の過去問をみて、600時間必要と思った人は、残りの期日から逆算して、1日5時間の勉強が必要です。
Though different from person to person, If you look at previous exam of N2 and think you need 600 hours for passing it. Backcasting shows 1day=5 hours study.(5 hours/per day×120 days(=4 month))
လူတစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ကွဲပြားသော်လည်း ယခင် N2 စာမေးပွဲကို ဖြေဆိုပြီး အောင်မြင်ရန် နာရီ ၆၀၀ လိုအပ်သည်ဟု ထင်မြင်ပါသည်။ Backcasting သည် ၁ရက်=၅ နာရီ လေ့လာမှုကို ပြသသည်။(တစ်ရက်လျှင် ၅ နာရီ×၁၂၀ ရက်(= ၄ လ))
同様に、EJUの過去問をみて、1,200時間必要と思ったら、1日4時間必要になります。
Like looking at previous exam and if you think you need 1,200 hours.
You will study 4 hours a day.
အရင်က စာမေးပွဲကိုကြည့်ပြီး နာရီပေါင်း ၁၂၀၀ လိုတယ်ထင်ရင်၊ တစ်နေ့ကို ၄ နာရီ စာကျက်ရမယ်။
N2とEJUに合格するために必要な時間を把握するのは、非常に難しいです。
そのため、過去問を見ては、勉強をして、また過去問をみて下さい。
It is so difficult to grasp the amount of time you need for passing N2 and EJU.
Therefore, you look at previous exam and make hard efforts and look again the previous exam and again study.
N2 နှင့် EJU ကိုအောင်မြင်ရန်သင်လေ့လာရန်လိုအပ်သော အချိန်ပမာဏကို နားလည်တွက်ဆရန်အလွန်ခက်ခဲသည်။
ထို့ကြောင့် သင်သည် ယခင် စာမေးပွဲကို လေ့လာသုံးသပ်ပြီး ပြင်းပြင်းထန်ထန် ကြိုးစားအားထုတ်ကာ ယခင် စာမေးပွဲကိုထပ်မံသုံးသပ်ပြီး ထပ်မံ၍ လေ့လာပါ။
そうすれば、敵の自分の距離が見えてきます。
Then, you can see the distance between your enemy and yourself.
ထို့နောက် ရန်သူနှင့် သင်ကြားရှိ အကွာအဝေးကို မြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်။
このような繰り返し作業が必要になります。
This repetitive work needs for you.
ဤထပ်တလဲလဲအလုပ်သည် သင့်အတွက် လိုအပ်သည်။
5.いつ勉強するの? いまでしょ!!!(When you study hard? Right now!!!)
ဘယ်အချိန်၌ပြင်းပြင်းထန်ထန်လေ့လာသင်ယူရန်လိုအပ်သနည်း။ ယခုပင်လျှင်!!!
多くの人が(2)か、(3)を目指す気になったと思います。
I guess a lot of people try your best to peruse (2) or (3).
(၂) သို့မဟုတ် (၃) ကို စေ့စပ်စွာလေ့လာသင်ယူဖို့ လူတော်တော်များများက အစွမ်းကုန်ကြိုးစား ကြမယ်လို့ထင်တယ်။
それでは、いつから本気で勉強しますか。
ミャンマー人も日本人も、大学受験時は、1日10時間ぐらい勉強しますね。
Then when you start studying really really really hard?
I know Myanmar students and Japanese students study 10 hours a day for university exam.
ထို့နောက် ဘယ်အချိန်၌သင် ပြင်းပြင်းထန်ထန်လေ့လာသင်ယူသနည်း။
မြန်မာကျောင်းသားတွေနဲ့ ဂျပန်ကျောင်းသားတွေက တက္ကသိုလ်စာမေးပွဲအတွက် တစ်ရက်ကို ၁၀ နာရီစာ ကျက်ကြတာ သိတယ်။
以下の質問します。
I ask a question below.
အောက်ဖော်ပြပါ မေးခွန်းတစ်ခုမေးပါမယ်။
以下は、一例です。
This is one example below.
ဒါက အောက်မှာဖော်ပြထားတဲ့ ဥပမာတစ်ခုပါ။
みなさんは、気づきますね♪
You notice, right♪
သင်သတိထားမိတယ်မဟုတ်လား♪
みなさんは、日本に行くと、本当に忙しくなります。
日本の気候になれるのに時間がかかり、親から離れることになり、1人でやらなければいけないことが、大量にあります。
After you reach Japan, you gonna be really busy and hectic.
It takes time to get used to Japanese weather and you gonna face huge amount of things to do by yourself without your parents.
ဂျပန်ရောက်ပြီးရင် မင်းတကယ်အလုပ်ရှုပ်ပြီး စိတ်ရှုပ်စရာ တွေနဲ့ကြုံနေလိမ့်မယ်။
ဂျပန်ရာသီဥတုနဲ့ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ဖို့အတွက် အချိန်ယူရမှာဖြစ်ပြီး မိဘတွေမပါဘဲ သင်ကိုယ်တိုင်လုပ်စရာတွေ အများကြီးရှိမှာပါ။
みなさんは、いま、日本語を勉強する時間が一番、あります。
いま、日本語が急速に上達しなければ、日本では上達しません。
なぜなら、いま、一番、時間があるからです。
Now, you have the most free time studying Japanese hard than ever.
If you can't develop rapidly your Japanese skill, you can't develop in Japan.
The reason is you have the free time now.
ဤတွင်၊ သင်သည်ဂျပန်စာကိုယခင်ကထက် ပြင်းထန်စွာ လေ့လာရန် အားလပ်ချိန် အရှိဆုံး အချိန်ဖြစ်သည်။
မင်းရဲ့ဂျပန်စာတတ်ကျွမ်းမှုကို မြန်မြန်ဆန်ဆန် တိုးတက် အောင်မလုပ်နိုင်ရင် ဂျပန်မှာ တိုးတက်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။
အကြောင်းမှာ မင်းက အခုအချိန်မှာ အားလပ်ချိန် ရှိလို့ ပဲ ဖြစ်တယ်။
日本語が不十分な状態で、日本に行けば、あなたが好きなアルバイトもできない可能性があります。
If you reach Japan without adequate Japanese skill, even you don't have change to work part-time job of your favor.
အကယ်၍ သင်သည် လုံလောက်သောဂျပန်စာကျွမ်းကျင် တတ်မြောက်မှု မရှိဘဲ ဂျပန်သို့ ရောက်ရှိပါက သင်နှစ် သက်သော အချိန်ပိုင်းအလုပ်ကိုပင် ပြောင်းလဲလုပ် ကိုင်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။
そうすると、日本語を使わない皿洗いのようなアルバイトしかできず、日本語が上達しなくなります。
Then you can do only non-Japanese required job such as washing dishes and you can' develop your Japanese.
ထို့နောက် ပန်းကန်ဆေးခြင်းကဲ့သို့သော ဂျပန်လူမျိုး မလိုအပ်သော အလုပ်ကိုသာ သင်လုပ်နိုင် မည်ဖြစ်ပြီး သင့်၏ဂျပန်စာကို တိုးတက်အောင် မလုပ်နိုင်တော့ပါ။
これが、現実です (;´Д`)
This is the reality (;´Д`)
ဒါက အမှန်တရားပါ။
6.IEマトリックス(IE Matrix)
そうはいっても、人間は、目標が先にありすぎると、頑張れません。
1週間後にテストがあれば頑張れますが、1年後では頑張れない人もいます。
Yes, we are human, so we can't try hard if the goal is too far away.
Someone can't make the best effort only the test comes in one week, but not in one year.
ဟုတ်တယ်၊ ငါတို့က လူသားတွေမို့ ပန်းတိုင်က ဝေးလွန်းရင် ခက်ခက်ခဲခဲ ကြိုးစားလို့ မရဘူး။ တစ်စုံတစ်ဦးသည် တစ်ပတ်အတွင်း စာမေးပွဲ ဖြေဆိုခြင်းမှအပ တစ်နှစ်အတွင်း အကောင်းဆုံး ကြိုးစားအားထုတ်မှု မပြုလုပ်နိုင်ပါ။
私は、これを使っています。私の大学での教え子もこれを使用しています。
I use this tool. Also my students in several universities in Japan use this tool.
ငါဒီကိရိယာကိုသုံးတယ်။ ဂျပန်နိုင်ငံရှိ တက္ကသိုလ်များစွာရှိ ကျွန်ုပ်၏ကျောင်းသား များသည် လည်း ဤကိရိယာကို အသုံးပြုကြသည်။
IとEが何かわかりますか?
Can you imagine what is I and what is E?
I နဲ့ E ဆိုတာ ဘာလဲ မင်း စိတ်ကူးကြည့်နိုင်မလား။
正解は、Importance(重要性)とEmergency(緊急性)です。
The answer is importance and emergency.
အဖြေကတော့ အရေးကြီးခြင်း နှင့် အရေးပေါ်အခြေအနေ တို့ပင်ဖြစ်သည်။
人は、ImporranceとEmergencyが高い1の部分ばかりやろうとします。
しかし、かしこい人は、日頃から2を意識して、2が1に移ったときにも焦りません。
Human being tend to focus on only 1, as importance and emergency is high.
However, smart person awares and focuses on 2 and when things in 2 switches from 2 to 1, they are well prepared.
အရေးကြီးခြင်းနှင့် အရေးပေါ်အခြေအနေ သည် မြင့်မားသော ကြောင့် လူသားသည် ၁ ကိုသာ အာရုံစိုက်လေ့ရှိသည်။
သို့သော် ဉာဏ်ကောင်းသူသည် ၂ ကို အာရုံစိုက်ပြီး ၂ မှ အရာများသည် ၂ မှ ၁ သို့ပြောင်းသော အခါတွင် ကောင်းစွာပြင်ဆင်ထားသည်။
例えば、3月12日の例だと以下の通りです。
This is the example of March 12 case.
ဒါက မတ်လ ၁၂ ကိစ္စရဲ့ ဥပမာပါ။
これが、6月になれば、N2 JLPTが1の部分に移動するので、焦りますが、
いまから、きちんと勉強しておくと良いです。
If this is June, N2 JLPT part switches to right part and some one feel worried and panic. So it's OK if you study hard from now.
ဤသည်မှာဇွန်လဆိုလျှင် N2 JLPT အပိုင်းသည် မှန်ကန်သောအပိုင်းသို့ ပြောင်းသွားပြီး အချို့က စိုးရိမ်ထိတ်လန့်မှု ခံစားရသည်။ ဒါကြောင့် အခုချိန်ကစပြီး ကြိုးကြိုးစားစား လေ့လာရင် အဆင်ပြေပါတယ်။
これで、講義を終わりにします。
This is the end of lecture.
ဤသည်မှာ သင်ကြားမှု၏ အဆုံးဖြစ်သည်။
前の講義を見たい場合は、以下をクリック下さい。
If you want to see previous classes, click the link below.
ယခင်အတန်းများကိုကြည့်ရှုလိုပါက အောက်ပါလင့်ခ်ကိုနှိပ်ပါ။