見出し画像

【歌詞和訳】Wake Up (Prod. CODE KUNST) / 개코 (Gaeko), 아우릴고트 (OUREALGOAT), SINCE, 안병웅 (Ahn byeong woong), Tabber, 조광일 (Gwangil Jo)

2021年10月から12月にかけて放送された『SHOW ME THE MONEY 10』6話の音源ミッションで披露された「Wake Up (Prod. CODE KUNST)」を日本語に訳してみました。

作詞: 개코 (Gaeko), 아우릴고트 (OUREALGOAT), SINCE, 안병웅 (Ahn byeong woong), Tabber, 조광일 (Gwangil Jo)
作曲: CODE KUNST, 개코 (Gaeko), Pick!
編曲: CODE KUNST, Pick!

무거운 몸을 또 일으켜 세워
重い身体をまた起こす
난 부서지는 게 무섭지 않아
私は壊れるのが怖くない
힘들 땐 잠시만 갓길에 세워
つらいときは少しだけ路肩に止まって
졸음쉼터는 찾으면 가까이 있어
休む場所は探せば近くにある
Wake up 해
起きて
세상은 무에서 무
世の中は「無」から「無」
유에서 full 소유
「有」から完全にその人のものに
그들은 여전히 굵은 선 긋기 중
彼らは未だに太い線を引いている
우린 무에서 유
私たちは「無」から「有」
무에서 유
「無」から「有」
그어진 투명한 선을 넘어
引かれた透明な線を越える
Ready to move
準備はできた


한때는 얻지 못했어 원한 걸
しばらくは手に入れられなかった 欲しいものを
계단 앞에서 무너지고 없었어 보람도
階段の前で崩れて 生きがいもなかった
굳게 먹었던 마음을 일으켜 다시 한번
固く決めた心を取り出してもう一度
꾸겨진 지폐 몇 장이 다였어 쥔 거라곤
持っていたものはしわくちゃになった紙幣数枚だけだった
차가웠던 이 서울 속
冷たかったここソウルで
파도 같던 그 설움도
波のようなその悲しさも
밀려와 또 불만족
押し寄せてくる また満ち足りなさが
난 믿지 않았어 거울도
信じなかった 鏡さえも
필요해 우린 큰 감동
私たちには大きな感動が必要
다신 뒤로 가지 않고 고개를 위로
これからは後退することなく顔を上に向ける
불신하지 않고 무릅썼던 위험
疑り深くならずに冒した危険
밤이고 낮이고 할 일 해 어떠한 것도 못 막지 옆으로 치워
昼夜関係なくやることに集中 何も食べられないよ 横にどけて
당하고 살기는 싫어 지저분했던 그 시절 기억들은 지워
やられてばかりじゃ嫌だ ごちゃごちゃしたあのときの記憶は消して
늦었지만 이젠 행복한 추억들만 머리 가득히 더해
遅いけどこれからは幸せな思い出だけで頭をいっぱいにして
더는 아껴 먹지 마 엄마 내가 보탤게 통장에다 더해
お母さん少しずつ食べるのをやめて お金を出すから足しにして


내 팔 다리 생활의 달인
私の腕と足はまるで『生活の達人』*
(*各分野を極めた達人たちに関する韓国SBSの番組)
30까지 무식하게 버텨 악바리
30歳まで不屈の精神でバカみたいに耐える
하루 빨리 때려치란 아버지의 말이
一日でも早くやめろと父が言うのを
나오지 않게 벌떡 걷어차 이부자리
防ぐためにがばっと布団を蹴って起きる
날 끌어내리는 말들 선 넘어 반칙
私を引き下ろそうとする言葉は一線を越えている 反則だ
끄떡없어 반지하 출신의 간지
ダメージは全くない 半地下出身でイケてるから
잃을게 없는게 차라리 낫지
失うものがない方がいっそ良いよ
그 몇 푼 가진다고 죽 쓰진 않지
お金が少ししかないからといって人生失敗ではないよ
잘 깨고있어 내 한계
上手く越えている 自分の限界を
넘어서 보여줘야 돼 반대
越えて見せなくちゃ反対側を
가진 거 없이 여기 올라와 밤엔
夜には何もないままここに来る
술 아니면 담배로 위로하고 봤네
酒かたばこで自分を慰めようとした
난 살았어 가난과 함께 근데
貧しさと共に生きてきた でも
오늘부로 선 그을 거 같애
今日からはおさらばすると思う
이가 없다면 잇몸 써서라도
歯がなければ歯茎を使ってでも
만들어 성공은 내게서 탄생
作ってみせる 成功は私から生まれる
I wake up with no make up
ノーメイクで起きる
지겨웠던 악몽을 매일 꿨던
飽き飽きとする悪夢を毎日見ていた
과거를 뒤로 하고 위로 way up
過去を捨てて上へ上へと
새로 산 조던을 신고 lay up
新しく買ったジョーダンを履いてレイアップシュート
어두웠던 만큼 밝은 내 아침
暗かったのと同じくらい明るい私の朝
서러웠던 내 서울살이 마침
悲しかったソウルでの生活は終わり
고생한 끝에 낙이 찾아 왔지
苦労した後に良いことがやってきた
SINCE GO UP 이제 하늘에 닿지
SINCEは上へ 今は空にも届くよ


끼니때를 놓치며 지켜냈던 내 추임새
ごはんを食べずに守り抜いた自分のつなぎ言葉
정치와 정치질을 구분해 통수치는 이리 떼를 분리해
政治と政治のふりを区分して裏切る狼の群れを分離する
대중의 평가는 타이트해 왠지 토박이 감성은 불리해
大衆の評価は厳しい なぜか古いスタイルは不利だ
다짐했어 그들의
決めた 彼らが
다섯 손가락에 처음 접히는 이름이 나이게
五本の指を折るときに初めて出る名前が自分であるように
매일 안방 바로 옆방으로 잠수타
毎日ベッドルームのすぐ隣の部屋にこもる
폰 꺼놓고 밤새 write a rhyme
携帯を切って夜通しライム(韻)を書く
그때 떠난 친구들은 얼마나 날
そのとき去った友人たちはどれだけ私を
쓰레기 새끼로 봤을까
ゴミ野郎だと思っただろうか
빚더미 아래 정신승리 했던 내가 기억나
借金を抱えながら騙し騙し過ごしていた自分を思い出す
그래 넓은 집구석에서도 바퀴벌레는 튀어나와
そうだ 広い家の中でもゴキブリは出てくる
수천 번 노크했던 문은
数千回ノックしたドアは
닫혀있긴 해도 잠겨있진 않았기에 then I kick in the door
閉じていても鍵がかけられていないから突き破る
청춘의 오만함으로 버텨
青春の傲慢さで乗り切る
이젠 노래방 애창곡에 몇 자리 배치하고 두 손엔 오만 원짜리 벽돌
今はカラオケでよく歌われる曲たちの中で自分の曲がいくつか入り
そして二つの手には五万ウォンのレンガ


무거운 몸을 또 일으켜 세워
重い身体をまた起こす
난 부서지는 게 무섭지 않아
私は壊れるのが怖くない
힘들 땐 잠시만 갓길에 세워
つらいときは少しだけ路肩に止まって
졸음쉼터는 찾으면 가까이 있어
休む場所は探せば近くにある
Wake up 해
起きて
세상은 무에서 무
世の中は「無」から「無」
유에서 full 소유
「有」から完全にその人のものに
그들은 여전히 굵은 선 긋기 중
彼らは未だに太い線を引いている
우린 무에서 유
私たちは「無」から「有」
무에서 유
「無」から「有」
그어진 투명한 선을 넘어
引かれた透明な線を越える
Ready to move
準備はできた


Let’s go back when I was 20
20歳のときの話
상하차 박스를 stackin’ uh
トラックにボックスを積んでいく
돈 때문이 아닌 starvin’
お金のためではない空腹
못 갚아 나간 월세집
家賃が払えなくて出ていった家
하루에 절반을 넘게 써
一日の大半を使う
모니터 앞에 갇혀진 내 lyrics
モニターの前に閉じ込められた自分の書いた歌詞
아침에 눈을 떠 봐도 안보여 내일이
朝目を覚ましても未来が見えない
성공은 잘사는 친구의 큰 티비
成功はお金持ちの友だちの大きなテレビ
그 속에만 비치 안보여 길이
その中だけにある 道が見えない
넌 항상 말했지 내 limit
君はいつも言っていたよね 私の限界を
무너져 2주를 물로 버틴 뒤
倒れた 2週間を水で耐えた後
깨어나 보니 올라타 new wave 위
目が覚めたら新しい波の上に乗っている
파도 타 코쿤형 새 곡에
波に乗る CODE KUNSTの新しい曲の上で
깨있지 새벽에 keep ballin’ wit ma 808
夜中は起きている 自分の曲でお金を稼ぎ続ける
돈 잘 버는 어린 veteran 지갑이였던 Saint Laurent
お金をたくさん稼ぐ若いベテラン 財布はイヴ・サン・ローラン
곧 초청돼 runway 그리곤 말하겠지 I’m not 연예인
もうすぐランウェイに招待される そうしてきっと言う芸能人じゃないと
큰집 sports car trophy in ma ‘rrari
大きい家 スポーツカー フェラーリの中にトロフィー
아직 못간 곳 까지 날 알려 Olá ! To brazil
まだ行ったことのない場所にまで自分の存在を知らせる やあブラジル


우린 좇아 감히
私たちは身の程知らずにも追う
우린 좇아 감히
私たちは身の程知らずにも追う
헌드레드 달러 빌
百ドル札を
쫓아 Vêtement de Paris
追うよ パリの服を
Wake Up
起きて
꿈은 충분해 Wake Up
夢はもう見なくて良いよ 起きて
이젠 테이크오프
これからは行くよ
달려가 애비로드
走っていけアビーロードを
목푠 밀리언달러 빌로 올라가
目標は百万ドルに上がり
고갤 들어 Oui, oh garçon, C’est un choix de vie
顔を上げて そうだよ坊や、これは人生の選択だよ
Ah 비바 라 비다 우린 비바 라 비다
Ah 人生万歳 (Viva la vida) 私たちの人生万歳
우린 Ah 비바 라 비다 우린 비바 라 비다
私たちの人生万歳 人生万歳


말만 해서 바뀌는 건 없지 내 가친 스스로 올려
口先だけでは何も変わらない 自分の価値は自分で上げる
곡예사도 좋지만 난 한마디로 '노력'
Acrobat*も良いけど一言で言えばそれは努力
(*Gwangil Joの代表曲)
인생의 모든 맛봤고 이제 성공
人生の全ての味を経験して残りは成功
작년에 봤던 맛은 에피타이저 정도
昨年経験したのは前菜程度
기억나네 내 첫 정산은 4000원
思い出すよ 最初の稼ぎは4000ウォン
기댄 없었고 더 없었어 반전은
期待はなかったし劇的な変化はさらになかった
다음 해 대가를 억대를 가져도
来年対価を億単位でもらっても
아들 소식을 남한테 듣고서 받았던
息子の様子を他人に聞いてようやく知った
살이 빠졌다고 말한 엄마의 전화
痩せたと言ったお母さんの電話
그렇게 됐는지 난 나조차도 몰랐어
そうなったことは自分でも気づかなかった
그 방 안에서 흘렸던 눈물과 피와 땀
その部屋で流した涙と血と汗
부끄럽고 부질없어진 것 같아 전부 다
恥ずかしいし無駄になってしまったようだ 全部
그래 지금 난 망가졌기에
そう 今私は壊れているから
좀 더 어른으로 바뀌어야 해
もう少し大人にならないと
멋진 사람이 되고선
素晴らしい人になったら
없다가 있어도 있다가 없어도 안 변할게
何もないところから何かを手に入れても、
手に入ったところから全部なくなっても変わらずにいるよ
내가 무에서 유가 되는 건
自分が「無」から「有」になるということは
돈이 아닌 소중한 걸 챙기는 것
お金ではない大切なものを守ること
내가 들어왔던 이 경쟁의 판이
私が参加したこの競争の場が
내 서사의 한편을 새기는 것
自分の歴史の一部を残す
오늘 밥은 든든히 먹었어 아빠
今日はご飯をお腹いっぱい食べたよお父さん
이거 듣는 날 아들은 광주야
これを聴いてる日に息子は光州にいる
오늘 마지막으로 울고 웃을게
今日を最後に泣いて笑うね
from. 잘 이겨내고 있는 아들이
上手く乗り越えている息子より


무거운 몸을 또 일으켜 세워
重い身体をまた起こす
난 부서지는 게 무섭지 않아
私は壊れるのが怖くない
힘들 땐 잠시만 갓길에 세워
つらいときは少しだけ路肩に止まって
졸음쉼터는 찾으면 가까이 있어
休む場所は探せば近くにある
Wake up 해
起きて
세상은 무에서 무
世の中は「無」から「無」
유에서 full 소유
「有」から完全にその人のもの
그들은 여전히 굵은 선 긋기 중
彼らは未だに太い線を引いている
우린 무에서 유
私たちは「無」から「有」
무에서 유
「無」から「有」
그어진 투명한 선을 넘어
引かれた透明な線を越える
Ready to move
準備はできた


Ah 비바 라 비다 우린 비바 라 비다
Ah 人生万歳 私たちの人生万歳
우린 Ah 비바 라 비다 우린 비바 라 비다
私たちの人生万歳 人生万歳

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?